Город (или край) Куру — страна мудрецов-браминов — упоминается в «Вишну Пурана». Притча о посохе, видимо, сочинена самим Торо.
308
В индусской мифологии Кальпа — период времени в несколько миллиардов лет.
309
День Брамы длится 2.160.000.000 лет.
310
Комментаторы склонны считать Тома Хайда персонажем фольклора восточного Массачусетса.
311
Конфуций. «Беседы и Суждения».
312
Строка из сонета «Ночь и смерть» английского поэта Дж. Бланко Уайта (1775–1841).
313
Имеется в виду английская пословица: «Чем ближе к косточке, тем вкуснее мясо».
314
Мамелюки — первоначально гвардейцы египетских султанов, которые затем сами захватили власть в Египте на несколько столетий. В 1811 г. по приказу турецкого султана Мохаммеда Али они были заперты в крепости и истреблены. Спасся только один из них, перепрыгнув через стену.
315
Вебстер был известен своим цветистым красноречием.
316
Эпизод с путешественником к мальчиком описан в конкордской газете «Yeoman's Gazette» от 22 октября 1828 г.
317
Об этом отшельнике упоминается также в дневниках Эмерсона.
318
Имеется в виду английская поговорка: «Не лучше семилетней чесотки».
319
Мускусные крысы устраивают норы близко к поверхности воды и в половодье их заливает.
320
Этот факт, описанный в тогдашних американских газетах, положен Германом Мелвиллом в основу рассказа «Стол из яблоневого дерева».
321
Джон — нарицательное имя для среднего англичанина, Джонатан — нарицательное имя, прозвище американцев, позднее вытесненное прозвищем Дядя Сэм.