Марк Макгуайр выбил еще один длинный мяч. Когда он обогнул третью базу и с сияющей улыбкой направился к «дому», трибуны взревели от восторга.
? Ну вот, ? вернулся Дэйв. ? Я, может быть, продам это место. Или найму Дон на полную ставку, а сам выйду на полупенсию. Мне начинает казаться, что людей я уже не переношу. Ты исключение, сам знаешь. Можно один вопрос?
? Конечно.
Я глотнул пива.
? Кто все-таки этот кидатель мусора?
? Мой ангел-хранитель.
? Интересных размеров и форм нынче ангелы! Одни скапливаются на острие иголки, другие засовывают себе в ухо Вселенную, хотя не знаю, зачем им это надо. В Ветхом Завете целые толпы ангелов- воителей.
? Мне нужно найти одного человека, ? сказал я.
? Нехорошего человека?
? Очень. Его зовут Джон Пираннес. Ты не слышал про такого?
? Слышал, ? сказал Дэйв.
? Ты не знаешь, где можно было бы найти его или кого-нибудь, кто мог бы знать?
? По-моему, у него квартира в Бич-Тайдс, на Лонгбоут.
? У меня точные сведения, что он покинул это место, по крайней мере пока.
Рядом со мной сел худощавый черный парень в потертой спортивной куртке и приветствовал меня кивком головы. Я знал его только под именем Сникерс. Сникерс любил сладкое и обладал способностью проникать туда, куда имели доступ немногие.
? У него есть катер, стоит в Саннисайд-Кондо, у Галф-оф-Мехико-драйв, почти на северной оконечности острова, ? сказал Дэйв. ? Я видел его там. Большой катер, нельзя не заметить. Называется «Красавица».
? Держи эту информацию при себе, ? попросил я.
? Это секрет только для копов, Льюис. Кстати, я прочел статью про Джона Маршалла. Наверное, я возьму почитать его биографию. Мне пора, у меня клиенты.
? Спасибо, Дэйв.
? От капитана Пираннеса лучше держаться подальше, ? предупредил он. ? Будь осторожен.
Он повесил трубку, и я тоже.
? Как дела, Сникерс? ? спросил я.
? В порядке. Хотя, черт подери, не совсем. Ты не возьмешь мне пива?
? Конечно.
Сникерс смотрел на экран телевизора и раскачивался в такт какой-то внутренней мелодии.
? Coca ? это класс, ? сказал он.
Я попросил Эда принести пиво для Сникерса, который имел, вероятно, потрясающую наследственность: несмотря на неимоверное количество сладкого, которое он поглощал, зубы у него были белые и ровные.
? Класс, ? согласился я.
? Слушай, ты ведь из Чикаго. Что с тобой случилось?
? Ну, ? сказал я, прихлебывая пиво, ? один водитель грузовика меня избил, одну мою клиентку нашли мертвой у меня в кабинете, я спас ребенка, которого отец продал сутенеру, и еще я нашел одного типа с простреленной головой в квартире на Лонгбоут.
Эд поставил пиво перед Сникерсом, который не понимал, почему я находил все это забавным. Но я платил за пиво, поэтому он только улыбнулся и покачал головой.
? Не знаешь ли ты сутенера по имени Тилли?
Сникерс поставил пиво на стол и кивнул.
Поговорив со Сникерсом и посмотрев, как Макгуайр забил еще один мяч, я оставил на стойке пятерку и вышел. Что делать, расплачиваться все равно придется Карлу Себастьяну.
Я подумал, не бросить ли мне монетку, чтобы решить, какой из двух не очень разумных шагов предпринять. Брать с собой Эймса я не собирался. Эймс напоминал Джефферсона или Рашмора, но его каменное лицо выражало такую решимость, какая не очень подходит человеку, который имеет судимость и продолжает носить оружие.
Нет, я поеду один. Либо поступить так, либо плюнуть на все и пойти в полицию. Детектив Этьенн Вивэз, он же Эд, казался не худшим из двух зол, однако его вмешательство все равно не сулило мне ничего, кроме неприятностей.
Итак, если следующие пять номеров машин, которые я увижу, будут номерами Флориды, я поеду на Лонгбоут к «Красавице», а если попадутся номера из других штатов ? тогда по адресу Дуайта Хэндфорда.
Примерно через сеанс Энн Горовиц спрашивала меня, нет ли у меня тяги к саморазрушению. Я всегда
