Руперт немного помолчал.

- Будь что будет, старый товарищ. Тобой я рисковать не могу. Подумай, сколько людей от тебя зависят. Что станется с 'Королевским дубом', если тебя вздернут на площади Тайберн?

Бен что-то нехотя проворчал, но в знак согласия все же пожал плечами.

- В среду в какое время?

- Часа в три. Сперва я заеду сюда.

- Хорошо. Твои пистолеты я держу в полном порядке. Возьмешь Люцифера?

- Нет, на этот раз Питера.

- Значит, намечается что-то в самом деле необычное, - заметил Бен. Руперт только улыбнулся и хлопнул товарища по плечу.

Они повернули обратно, прошли вдоль стены по лужайке и оказались в конюшенном дворе, где новый конюх, насвистывая сквозь зубы, любовно скоблил могучую холку коня.

- Пообедаешь? - пригласил Руперта Бен. - Бес-си тебя ждет.

- Нет, спасибо, нужно возвращаться. Скажи Бесси, если все будет чисто, приеду вечером в среду, тогда и накормит от души.

Хозяин таверны мрачновато улыбнулся и окликнул конюха:

- Бобби, приведи джентльмену лошадь.

Парень оставил тяжеловоза, бросился в конюшню и через несколько минут вывел Люцифера.

- Пожалуйста, сэр.

- Спасибо, приятель. - Руперт вскочил в седло и бросил конюху шестипенсовик. Потом наклонился и крепко пожал Бену руку. - До скорого, дружище!

- До скорого! Будь Осторожен. - Бен подождал, пока конь со всадником не выехали со двора, и вернулся в таверну.

Парень немного постоял, пробуя шестипенсовик на зуб, потом подбежал к тяжеловозу и отвел его в конюшню. Через пять минут он уже несся по сонным улочкам Патни. Выражение его лица и то, как он спешил, говорили о том, что он выполняет важное поручение.

Глава 20

- Ты все хорошо поняла? - Руперт стоял в спальне Октавии, опершись о подоконник руками.

- Да, мне все абсолютно ясно. - Она поднялась повыше на подушках и отхлебнула горячего шоколаду. Руперт уже две недели не был в ее спальне, и Октавия чувствовала себя неловко, почти смущенно в одном пеньюаре. - Ты собираешься на дневной прием у короля?

- Надо показаться. Хочу, чтобы все узнали, что я на день или два уезжаю из города.

- Будешь в 'Королевском дубе'? - поинтересовалась Октавия, наливая из серебряного кувшинчика в чашку темную ароматную жидкость. На самом деле ей больше не хотелось шоколада, но нужно было чем-то занять руки.

- Нет, если добуду кольцо, предстоит кое-что проделать. Повидать кое-каких людей.

Например, семейных юристов и старого доктора Харгривса, который принял в этом мире и его, и Филиппа. Когда Каллум Уиндхэм объявит брату о своем существовании, нужно, чтобы у того не оставалось ни малейших шансов. Нельзя позволить Филиппу улизнуть.

- Значит, тебе я здесь больше не нужна? Я имею в виду после того, как добудешь кольцо. Делать мне будет нечего. - Чашка звякнула о блюдце, шоколад перелился через край.

- Если пожелаешь уехать сегодня вечером - воля твоя, - отозвался Руперт с видимым спокойствием. - Но в любом случае дай мне знать, как тебя найти. Я должен вернуть тебе деньги и дом.

- Хорошо, - тихо согласилась Октавия. - Мне кажется, свою часть нашего договора ты почти выполнил.

- Еще пара недель, и все будет кончено. - Руперт оттолкнулся от подоконника. - Куда ты отправишься отсюда?

- Не знаю. - Девушка откусила заусенец на указательном пальце. - Еще не решила.

- А что скажешь отцу?

Она пожала плечами. Волосы Октавии упали на лицо и скрыли его выражение.

Руперт наклонился и нежно взял девушку за подбородок, откинул в сторону кудри. Она подняла на него удивленный и какой-то беспомощный взгляд. Но ничего не сказала, не сделала ни малейшей попытки ответить на его прикосновение.

- До свидания, Октавия. - Руперт поцеловал ее в губы. Аромат кожи любимой всколыхнул память, голова пошла кругом. Но девушка осталась недвижимой, губы не ответили на поцелуй.

Руперт медленно выпрямился.

- До свидания. - И он отвел взгляд от золотистых глаз, стараясь навсегда позабыть прекрасный облик своей мадонны.

- Да хранит тебя Бог. - Она произнесла это настолько тихо, что Руперт не услышал слов.

Слезы капали на поднос, в чашку, соленой влагой разбавляя сладкий шоколад. Октавия сидела не двигаясь, молча отдаваясь своему горю.

Наконец она откинула одеяло и встала. Все кончено. Осталось сыграть последний акт спектакля.

***

В два часа к дому Уиндхэма подкатил наемный экипаж. Граф быстро сбежал по ступеням, забрался в карету и захлопнул за собой дверцу. Плотные кожаные шторы закрывали окна, и случайным прохожим экипаж представлялся пустым.

- Добрый день, милорд. - Из темного угла раздался голос Октавии. Не ответив, Филипп дернул ее к себе и поцеловал так, что зубы болезненно вжались в ее губы. - Какая пылкость, сэр! - перевела дыхание Октавия, когда он наконец оторвался от ее рта.

- Ты меня сводишь с ума. - Филипп откинулся на спинку сиденья. - Черт побери, взял бы тебя прямо сейчас. - Серые прищуренные глаза хищно сверкали в темноте, рот искривился, и весь он напоминал ястреба.

- Здесь нам могут помешать, хоть мы и укрыты от любопытных глаз. - Она нервно облизала пересохшие губы.

- Так и быть. Но запомни, сегодня ты наконец узнаешь, что это такое, когда тобой по-настоящему обладают.

Октавия, сдержала дрожь отвращения, надеясь, что полумрак кареты скроет ее презрительную усмешку.

- Надеюсь, милорд, вы останетесь довольны.

- Где находится дом?

- В маленькой деревушке под названием Уайлдкрофт, на самом краю пустоши Патни. Филипп нахмурился:

- Путь неблизкий для второй половины дня.

- Смотря какой день, - многообещающе улыбнулась Октавия. - Думаю, что сегодняшний покажется таким, ради которого стоит совершить путешествие.

Все время, пока карета ехала по Вестминстерскому мосту, потом через маленькие деревушки на южном берегу, Октавии удавалось поддерживать любовную болтовню. В какой-то момент она отодвинула кожаные занавески и выглянула из окна. Они проезжали Вандсворт. Впереди Патни. Октавия опустила шторы. Неизвестно, что лучше - знать или нет, когда на тебя нападут?

Сумрак в карете позволял скрывать тревогу на лице. Страх и возбуждение заставляли кровь играть в жилах, и Октавия чувствовала легкое головокружение.

Внезапно Филипп подался вперед и расшторил окно.

- Душно, а в этой Богом забытой глуши нас никто не увидит. - Он смахнул пот со лба.

Ну вот, нет больше полумрака. Октавия отвернулась к окну, надеясь, что легкий ветерок приведет ее в чувство.

Лошади бежали вверх по холму по направлению к пустоши Патни. Внезапно извозчик наклонился со своего насеста к окну:

- По дороге на Уайлдкрофт, миледи?

- Да. Дом покажу, когда въедем в деревню.

Кучер что-то невнятно пробурчал и щелкнул кнутом. Карета перевалила вершину холма и стала спускаться вниз. В каком месте будет поджидать ее Руперт?

Вы читаете Тщеславие (Том 2)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату