датской породы оскалились на Уркварта, Дес-Фонтейнес ласково им посвистал.

В доме лекаря было чисто, пахло бальзамами и лекарственными травами, на столе стоял вываренный череп, возле него две витые свечи. Уркварт полистал книгу в переплете из телячьей кожи, сочувственно спросил:

- Вам приходится изучать медицину, гере премьер-лейтенант?

Дес-Фонтейнес улыбнулся одними губами.

- Звание лекаря дает мне возможность бывать везде, где я хочу, ответил он. - Нынче я пользую братьев Бажениных, когда они хворают, и часто посещаю новую верфь на Вавчуге. Садитесь, гере шхипер...

Уркварт сел в удобное кресло. Певчие птицы весело перекликались в своих клетках, солнечные блики переливались в изразцах.

- Вы славно живете! - сказал шхипер.

- В моем доме ничего не должно напоминать мне Московию и московитов. Ничего и никогда. Я постарался так убрать свое жилище, чтобы хоть стены и обстановка здесь напоминали мне нашу добрую Швецию...

Он вдруг спросил:

- Как здоровье его королевского величества?

- Его королевское величество, гере, да продлит господь его дни, не слишком хорошо себя чувствует. Он очень болен, и только провидению известно, увижу ли я его по возвращении...

- Вот как?

- Да, вот так...

- А что слышно о наследнике?

Уркварт налил себе светлого пива, сладко вздохнул:

- О-о, гере, наш будущий король наполняет глубокой радостью сердца своих подданных. Умные люди толкуют, что даже теперь видно, как наш Карл Двенадцатый прославит свое отечество...

- Из чего же это видно?

- Это видно прежде всего из характера его королевского высочества. Это, гере лейтенант, видно из той беспримерной смелости, с которою он так недавно промчался на диком олене по улицам нашей славной столицы. Кстати, насчет этого оленя: они побились об заклад - принц Фридрих Гольштейн-Готторпский и наш славный Карл. Шутка ли проскакать на диком олене по улицам Стокгольма, да еще мальчику...

- Да, это не шутка! - серьезно сказал Дес-Фонтейнес.

- Он очень, очень храбр, наш будущий король! - воскликнул шхипер. Рассказывают, что, напоив рейнским вином допьяна дикого медведя, он вступает с ним в единоборство. Особое внимание его высочества направлено на то, чтобы закалить себя. Для этого он студеными зимними ночами спит на сене в конюшне своего дворца. Более того, гере лейтенант: дворцовая челядь рассказывает, что среди глубокой ночи он встает со своей кровати для того, чтобы лечь на пол в одной сорочке. На каменный, холодный пол...

Лекарь искоса посмотрел на Уркварта, но не выразил своего одобрения. Он молчал, и по его темному, бесстрастному лицу совершенно нельзя было понять, о чем он думает.

- Вот каков наш наследник! - воскликнул Уркварт. - Но это еще не все. Известно, что он чрезвычайно любит игру в солдатики. Известно также, что он часто рассматривает прекрасный рыцарский роман 'Гедеон Фон-Максибрандер'. Там много картинок, отличных картинок, изображающих разные подвиги...

- Вы рассказали мне много интересного, чрезвычайно много! - произнес лекарь. - Я ведь тут просто ничего не знаю...

Он разлил пиво в кружки, подул на пену, заговорил не торопясь:

- Теперь о деле, гере шхипер. Как я понимаю, вам доведется иметь честь по возвращении видеть ярла шаутбенахта. Думаю, что вам, как и мне, теперь уже понятно, что царь приезжает в Архангельск во второй раз не только для забавы...

Уркварт слегка шевельнул одной бровью.

- Здесь, на Беломорье, проживают истинные мореходы, - продолжал Дес-Фонтейнес. - Вы тут не в первый раз и сами это отлично знаете. Надеюсь, что вы подтвердите мое мнение ярлу шаутбенахту... Я уже писал в Стокгольм, что умный и деятельный воевода князь Апраксин выстроил новую верфь близ города Архангельска, в Соломбале. Выше по Двине деятельно работает верфь Бажениных. Ярл шаутбенахт имеет присланный мною чертеж обеих верфей. Нынешний приезд в Архангельск царя Петра и его многочисленные беседы о будущем кораблестроении еще более укрепляют мои мысли о том, что недалек тот час, когда московиты выйдут в море. Я прошу вас, гере шхипер, подтвердить в Стокгольме мои предположения...

Уркварт откинулся на спинку кресла, ответил не сразу:

- Если они и выйдут в море, то нескоро, гере премьер-лейтенант! Очень нескоро. Так думают в Стокгольме, так думаю и я.

Лицо Дес-Фонтейнеса напряглось, взгляд сделался холодным.

- В Стокгольме должны знать правду, а не то, что хочется знать...

- У русских никакого флота еще нет, гере премьер лейтенант!

- Но, черт возьми, у них есть моряки, вот что главное.

- У них еще нет кораблей.

- Их лодьи не хуже наших кораблей, что же касается до военного судостроения, то они с этим справятся.

Шхипер улыбнулся:

- Не так скоро, не так скоро, гере премьер-лейтенант. Пока что им нечем похвастаться. А дальше будет видно. Ярл шаутбенахт Юленшерна приказал мне доставить ему только достоверные сведения, а не предположения. Именно это я и выполню.

- Вы доставите шаутбенахту еще мои письма! - сурово сказал Дес-Фонтейнес.

Уркварт пожал плечами.

Лекарь сел к столу, пододвинул чернильницу. Он писал шифром, который знал напамять. Шхипер медленно отхлебывал пиво, слушал пение птиц; вздыхая, смотрел на череп. Дес-Фонтейнес писал долго. Когда письмо было написано, Уркварт спросил:

- Вы написали о том, что у них уже есть флот?

- Я написал о том, что считал нужным написать! - сказал Дес-Фонтейнес. - Вы же только конверт для той почты, которую я в вас вложу. Поняли?

- Понял! - обиженно ответил шхипер Уркварт. - Понял, но мое мнение будет известно ярлу шаутбенахту.

Дес-Фонтейнес молча поклонился.

Куда летишь? К каким пристанешь

берегам,

Корабль, несущий по волнам

Судьбы великого народа.

Вяземский

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

1. ВСЕХ ИЗВЕДУТ!

В сером небе над Мосеевым островом завертелось и лопнуло золотое солнце, за ним лопнули три дракона - мал мала меньше, за драконами пошли летать крылатые змеи. Афанасий Петрович плотнее закутался в плащ, вздохнул коротко, - вот и все, кончена жизнь. Из поручиков обратно в капралы, под команду к майору Джеймсу...

Саднило разбитое лицо, рот был полон соленой крови. Афанасий Петрович сплюнул, постоял у глухого тына, посмотрел в небо - там опять крутилась какая-то штука, вроде репы, стреляла огненными стрелами.

- Ну, стреляй, стреляй! - молвил злобно Крыков.

На крыльце таможенной избы сумерничали досмотрщики; увидев поручика, испуганно встали. Уже всем было известно, как рылся в его горницах свирепый полковник Снивин, было известно, что командиром вернется ненавистный Джеймс.

- Чего не спите? - сказал Крыков. - Спать, ребята, пора...

Вошел к себе, высек огня, зажег свечу. Долотца, клепики, шильца, втиральники - инструмент, которым делал он свою косторезную работу, - был расшвырян по полу; книги, что собирал поручик с таким упорным трудом, валялись по лавкам и в углу; резной гребень, что начал было делать в подарок Таисье, был разломан - на него кто-то нарочно наступил подкованным тяжелым каблуком. Пьяненький распоп, которого

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату