сумасброд панический, сумасброд, рулады выводящий,
сумасброд алембический, сумасброд крапчатый,
сумасброд никогда не надоедающий, сумасброд без сучка без задоринки.
П а н т а г р ю э л ь. У древних римлян были основания, чтобы назвать Квириналии праздником дураков, -- с таким же успехом можно установить во Франции Трибулетиналии.
П а н у р г. Если б все дурачки носили подхвостники, то ему здорово натирало бы ягодицы.
П а н т а г р ю э л ь. Если б он был тем Фатуальным богом, о котором мы с вами говорили, мужем божественной Фатуи, то отцом его был бы Бонадиес, а бабушкой Бонадеа.
П а н у р г. Если б все дурачки бежали иноходью, то, хотя у него и кривые ноги, он бы летал, как птица. Отправимся к нему немедля. Я уверен, что он даст самое верное заключение.
-- Я хочу присутствовать при разборе дела Бридуа, -объявил Пантагрюэль. -- Я отправлюсь в Мирленг, на тот берег Луары, а Карпалима пошлю в Блуа за Трибуле.
Карпалим тот же час тронулся в путь. Пантагрюэль же со слугами, Панург, Эпистемон, Понократ, брат Жан, Гимнаст, Ризотом и другие двинулись по дороге в Мирленг.
ГЛАВА XXXIX
О том, как Пантагрюэль присутствует при разборе дела судьи Бридуа, выносившего приговоры с помощью игральных костей
На следующий день Пантагрюэль прибыл в Мирленг как раз к началу суда. Председатель, сенаторы и советники предложили ему войти в залу вместе с ними и послушать, какие объяснения даст Бридуа по поводу обвинительного приговора, который он вынес Тушронду, каковой его приговор представляется-де настоящему центумвиральному суду не вполне справедливым.
Пантагрюэль не преминул войти и увидел Бридуа, -- тот сидел в зале и в качестве единственного оправдания и единственного объяснения ссылался на то, что он уже стар, что зрение у него с годами притупилось, что старость влечет за собою много бед и невзгод, каковые not per Archid. D. LXXXVI, С. tanta / Отм[ечены] Архид[иаконом], Д[истинкция] LXXXVI, к[анон] 'Столько...' (лат.)/; вот почему он-де не так ясно различает число очков на костях, как прежде, и вполне могло статься, что, подобно тому как старый и полуслепой Исаак принял Иакова за Исава, он при вынесении помянутого приговора мог принять четыре за пять, тем более что в тот день он пользовался маленькими костями, по закону же природные недостатки в вину не вменяются, о чем прямо говорится в ff. de re milit., 1. qui cum uno; ff. de reg. jur., 1., fere; ff. de edil. ed. per tolum; ff. de term. mo., 1. Divas Adrianus; resolu. per Lud. Rom. in 1. si vero; ff. solu. matri /[Дигесты], О воен[ном] деле, з[акон] 'Кто с одним...'; [Дигесты], О нор[мах] пр[ава], з[акон] 'Почти...'; [Дигесты], J, [эдиль]ском эд[икте] 'По всему...'; [Дигесты], О пер[еносе] меж[евых столбов], з[акон] 'Божественный Адриан'; разъяс[нение] Люд[овика] Ри[мского] к з[акону] 'Если только...'; [Дигесты], Рас[торжение] бр[ака] (лат.)/; буде же кто рассудит иначе, тот не человека обвинит, но самое природу, как это явствует из l. maximum vitium, С. de lib. praeter /3[акон] 'Величайшая ошибка...'; К[одекс], 'О дет[ях], обойд[енных]... (лат.)/.
-- О каких костях вы говорите, друг мой? -- спросил старший председатель суда Суеслов.
-- О костях судебных, -- отвечал Бридуа, -- alea judicierum / Игральная кость судебных решений (лат.)/, кои описаны doct. 26 q. II с. Sors, 1. пес emptio; ff. de contrah. empt., 1. quod debetur; ff. de pecul. et ibi Barthol. и коими вы, господа, обыкновенно пользуетесь в вашем верховном суде, равно как и все прочие судьи пользуются ими при решении дел, следуя указанию доктора Генриха Феранда, а также по. g{. in с. fin. de sorti}.,n 1. sed cum ambo, ff. de ]udi.; ubi doct. доказывают, что метание жребия есть занятие весьма похвальное, благородное, полезное и необходимое, чтобы поскорее сбывать с рук дела и тяжбы. Еще более недвусмысленно толкуют об этом Бальд, Бартол и Александр, С. communia, de 1. si duo.
-- Как же вы действуете, друг мой? -- спросил Суеслов.
-- Я вам отвечу на это кратко, -- отвечал Бридуа, -руководствуясь l. ampliorem, ? in refutatoriis, С. de apella., а равно и gl. 1. I ff. quod met. cau. Caudent brevitate moderni / Люди новых времен любят кратность (лат.)/. Я действую так же, как и вы, господа, по всем правилам судопроизводства, каковых правил наши законы велят неукоснительно придерживаться, ut по. extra, de consuet., с. ex llteris, et ibi Innoc. Со вниманием рассмотрев, пересмотрев, прочитав, перечитав, перерыв и перелистав просьбы, повестки, доверенности, судебные распоряжения, свидетельские показания, основания для отсрочки, доказательства по обоснованию иска и возражения противной стороны, справки, интендикции, контрдикции, прошения, отношения, первичные, вторичные и третичные объяснения сторон, добавления к обоснованию иска, заявления об отводе свидетелей, жалобы, возражения против отвода свидетелей, списки свидетелей, записи очных ставок, записи очных ставок главного обвиняемого с его соучастниками, либеллии, апостолии, королевские грамоты, распоряжения нотариусам, заявления сторон о подсудности дел, встречные претензии, требования о передаче дел в другую инстанцию, сопроводительные, препроводительные, судебные заключения, дополнительные протесты, предписания суда тяжущимся изложить претензии и контрпретензии в назначенный срок, апелляции, признания ответчика, судебные решения и прочие тому подобные прелести, я, как полагается доброму судье и как нам предписывают Spec. de ordinario, ? III, et tit. de offi. omn. ju., ? fi, et de rescriptis praesenta., ? I, сидя у себя в кабинете, откладываю на край стола все мешки ответчика и первым делом мечу жребий, так же как и вы, господа, et est not. 1. Favorabiliores, ff. de reg. jur., et in c. cum stint, cod., tit. lib. VI, где сказано: Cum sunt partium jura obscura, reo favendum est potius quam actori / Когда законные права сторон не ясны, следует поддерживать ответчика, но не истца (лат.) /.
Засим я, так же как и вы, господа, откладываю на другой край стола мешки истца, visum visu / Для обозрения (лат.)/, ибо opposita, juxta se posita, magis elucescunt / Сопоставление противоположностей делает различие еще более очевидным (лат.)/, ul not. in 1. I, ? videamus, ff. de his qui sunt sui vel alie. jur., et in 1. munerum I mixta ff. de munez. et honor., а сам в это время снова мечу жребий.
-- Ну, а как же вы, друг мой, угадываете, какое дело более сложное, а какое -- менее? -- спросил Суеслов.
-- Так же, как и вы, господа, -- отвечал Бридуа, -- чем сложнее дело, тем больше у той и у другой стороны мешков. Тогда я прибегаю к маленьким костям, так же как и вы, господа, согласно закону: Semper in stipulationibus, ff. de reg. jur., а также основному закону, облеченному в стихотворную форму, q. cod. tit:
Semper in obscuris quod minimum est sequimur,
/В деле сомнительном часть меньшую должно избрать (лат.).
-- Перевод С. Аверинцева./
включенному в действующее каноническое право in с. in obscuris, eod. tit. lib. VI. К большим же костям, красивым и увеселяющим слух, я, так же как и вы, господа, прибегаю, когда дело полегче, то есть когда меньше мешков.
-- Как же вы, друг мой, выносите приговоры? -- спросил Суеслов.
-- Так же, как и вы, господа, -- отвечал Бридуа. -- Я наудачу бросаю кости и решаю дело в пользу того, кому на счастье выпадет больше очков, и этот способ решения есть способ истинно юридический, способ, достойный трибуна и претора. Так нам предписывают законы: ff. qui ро. in pig., 1. potior. leg. creditor., C. de consul., 1. I, et de reg. jur.. in VI: Qui prior est tempore potior est jure / Тот, кто явился раньше, пользуется законным преимуществом (лат.)/.
ГЛАВА ХL
О том, как Бридуа объяснял, почему, однако ж,
почитает он за должное прежде изучить дело,
а потом уже решить его с помощью костей
-- Так, друг мой, -- сказал Суеслов, -- но коль скоро вы решаете дела метанием жребия, бросанием костей, то почему же вы не прибегаете к подобному способу в тот самый день и час, когда тяжущиеся стороны предстают перед вами, без лишней проволочки? Для чего вам нужны все эти бумаги и вся эта переписка, содержащаяся в мешках?
-- Для того же, для чего и вам, господа, -- отвечал Бридуа. -- Все это служит мне для целей благих, многообразных и законосообразных.
Во-первых, для проформы; без соблюдения же проформы приговор не может быть признан действительным, что прекрасно доказывают Spec. tit. de instr. edi. et tit. de rescrip. praesent. Притом вы и сами отлично знаете, что в судебном процессе формальности часто убивают содержание и существо дела, ибо forma mutata mutatur substantia / При изменении формы меняется существо дела (лат.)/, ff. ad exhib., 1. fulianus; ff. ad leg. falcid., 1. Si is qui quadringenta, et extra., de deci., c. ad audientiam, et de celebra. miss., c. in quadam.
Во-вторых, так же как и вам, господа, они служат мне почтенным и полезным упражнением. Покойный господин Отоман Вадар, великий медик, с чем вы, верно, согласитесь, С. de comit. et archiatr., lib. XII, не раз