– Я никуда не тороплюсь, – настаивала Лиз. – Что ты хочешь проверить?
– Все в порядке, я сама справлюсь. – Волосы Кимберли на затылке вспотели, руки дрожали. «Уходи, Лиз, ради Бога, уходи!» – мысленно умоляла она эту вежливую толстую девицу в платье из полосатой ткани, что делало ее еще шире.
– Как тебе работается у мистера Делани? – спросила Лиз, устраиваясь поудобнее, чтобы посплетничать.
– Слушай, по правде говоря, он ждет меня наверху, и я должна побыстрее управиться с этим делом, – нетерпеливо сказала Кимберли, едва сдерживаясь, чтобы не сорваться на грубость. Это могло вызвать у Лиз подозрение. – Давай встретимся как-нибудь за ленчем и поболтаем.
– Ну, ладно… если ты так хочешь… – согласилась Лиз, хотя ей явно не хотелось уходить. Медленно и старательно она начала собирать свои вещи, не сводя глаз с Кимберли.
– Обязательно надо встретиться! – с горячностью пообещала Кимберли.
Скоро должна совершать обход служба безопасности и надо успеть сменить дискету на главном компьютере, осуществить перевод денег и снова поставить первоначальную дискету, прежде чем компьютеры отключат на ночь.
Лиз неуверенно направилась к двери, затем вдруг остановилась и повернулась к Кимберли:
– Ты слышала, что дружок Джулии бросил ее? Знаешь, он просто забрал свои вещи и ушел… даже записки не оставил. Просто ужас!
По спине Кимберли струился пот, она чувствовала, что вот-вот не выдержит и заорет на Лиз. Эта безобразная надоедливая толстуха, казалось, никогда не уберется отсюда, и Кимберли готова была вытолкать ее. Время шло, а перевод надо было сделать обязательно сегодня.
– Не рассказывай сейчас… прибереги это до нашей встречи, – сказала она, выдавив улыбку. – Мне надо сосредоточиться на своей работе, иначе мистер Делани разозлится, почему я так долго вожусь.
– Хорошо, – вздохнула Лиз и медленно, тяжело передвигаясь, вышла за дверь.
Кимберли подождала немного, прислушиваясь, ушла ли она наконец. Затем с тревожно бьющимся сердцем быстро села за главный компьютер и вынула дискету с программой, обслуживающей текущие счета клиентов, а на ее место поставила дискету из своего кармана. Экран одно мгновение был пустым, затем снова ожил и высветил нужную картинку с цифрами. Скопированная дискета работала превосходно. Задыхаясь от волнения, с громко бьющимся сердцем, Кимберли поняла в этот момент, что ее план, так долго вынашиваемый, вот-вот осуществится. Сосредоточившись, она начала спокойно, со знанием дела набирать на клавиатуре нужную информацию. На экране высветилось: ДОСТУП РАЗРЕШЕН, – и она облегченно вздохнула, стараясь сохранять спокойствие. Затем Кимберли начала вводить информацию с бланка Хэнка, лежащего поверх пачки бумаг. Сначала надо было ввести номер его счета в «Центральном Манхэттенском банке». Экран реагировал без задержки. Затем она набрала сумму, которую требовалось снять со счета Хэнка. И снова результат высветился с превосходной оперативностью. «Это просто фантастика!» – подумала Кимберли торжествующе.
Все шло гораздо лучше, чем она предполагала. Следующей операцией был перевод денег на ее личный швейцарский счет вместо счета Хэнка. Она ввела код банка «Микаукс интернационале» в Цюрихе, и далее ей надо было набрать слово: HURRY. Ее пальцы порхали над клавишами, нервы были напряжены до предела, и она постоянно прислушивалась, не вошел ли кто-нибудь в компьютерный зал. Сердце тяжело билось, и она едва дышала.
Кимберли ощутила чисто физическое удовольствие, когда экран высветил данные ее швейцарского банковского счета. Теперь уже скоро… Она наклонилась вперед, и какое-то неземное свечение экрана отразилось на ее бледном лице и в горящих серых глазах. Казалось, она находилась посреди моря и прозрачные зеленые воды омывали ее, но эта иллюзия пропала, когда Кимберли сменила позу. Она сосредоточилась и быстро набрала номер своего счета. Последовала пауза, затем она ввела сумму. Еще пауза, экран мигнул и высветил слова: КРЕДИТ ПРИНЯТ.
Кимберли едва осознавала, что происходило в следующие несколько минут. Она знала только, что ценная дискета снова у нее в кармане и что она успела поставить первоначальную дискету в компьютер. Она буквально влетела в свой офис, нигде не останавливаясь по дороге. Кимберли почувствовала себя в полной безопасности только за своим столом. Она откинулась на спинку кресла, стараясь восстановить дыхание и хладнокровие. Однако сердце ее продолжало биться с глухим стуком. Но это уже не важно. Теперь она стала богаче на триста шестьдесят тысяч долларов.
Глава 8
Мэделин положила кисть и отошла назад, склонив голову набок и поджав губы. Портрет принимал вполне достоверный вид. Дуайт Лаемо, президент компании «Феникс ойл» и полномочный представитель в Организации стран – экспортеров нефти, смотрел на нее с полотна с напыщенной чувственностью, которая явно была присуща личности, расположившейся в изящном кресле напротив художника. Во время предыдущего сеанса Мэделин сделала лишь набросок, а в этот раз, уловив сущность позирующего ей человека, она старалась отобразить ее на холсте.
Сейчас Мэделин смешивала краски, чтобы придать коже нужные тона, и почувствовала странную, но знакомую психологическую связь, возникшую между ней и объектом изображения. Казалось, она проникла в сознание этого человека и интуитивно читала его мысли и чувства. Законченный портрет вряд ли произведет большое впечатление на людей, подумала Мэделин, начав работать над его глазами. Никто не сможет догадаться, встретив его случайно, что за холодной, жесткой внешностью этого человека скрывается личность, терзаемая сомнениями и комплексом неполноценности.
Она угадала уязвимость его натуры по выражению глаз в ту минуту, когда он считал, что никто не смотрит на него. Мэделин полагала, что ему стоило немалых усилий поддерживать на публике свой имидж. Тем не менее она изобразила его таким, каким видела, показав то, что он, возможно, хотел бы скрыть, потому что ее правдивость не позволяла ей лгать на полотне.
– Не хотите ли послушать музыку? – предложила Мэделин. Он начал уставать, и его глаза становились пустыми от скуки. Музыка позволила бы ему немного расслабиться.
– С удовольствием, но не будет ли она отвлекать вас? – спросил Дуайт.
Мэделин покачала головой, улыбнувшись. Она отложила палитру и кисти и поднялась на галерею к своей музыкальной установке. Ее стройную фигуру облегал белый рабочий комбинезон, а волосы, чтобы не падали на лицо, охватывала белая лента.