как солдаты кавалерии ее королевского величества гарцевали на черных лошадках, в кирасах и шлемах, которые сверкали в лучах утреннего солнца. Стук копыт напомнил ей, что до появления автомобилей лошади были единственным средством передвижения в этом большом городе.

Распаковав чемоданы, Мэделин приняла душ, переоделась, после чего уложила в дорожную сумку лишь самые необходимые вещи для короткого путешествия. Требовалось совсем немного: ночная рубашка, пара костюмов, туалетные принадлежности, косметика. Придвинув к себе телефон, она прилегла на кровать и сделала несколько звонков.

Сначала она позвонила мистеру Марксу, адвокату.

– Я приехала в Лондон на пару дней, – сказала она, – и в среду собираюсь прибыть в Милтон-Мэнор, чтобы решить вопрос относительно имущества моего деда.

– Очень хорошо, миссис Делани, – услышала она его голос и представила, как он восседает в своем офисе в окружении пыльных папок с бумагами, а ресницы его порхают, словно крылышки мотылька, когда он увлеченно о чем-то говорит.

– Как я уже сообщала по телефону из Нью-Йорка, отец предоставил мне всю необходимую информацию относительно моей матери и поместья, – продолжила Мэделин. – Я расскажу вам обо всем при встрече.

– Разумеется. Все складывается как нельзя лучше, не так ли? И теперь нам не надо обращаться в суд?

– Совершенно верно.

– Полагаю, для вас это существенное облегчение, миссис Делани. Итак, увидимся в среду.

– Я буду в Милтон-Мэноре в десять часов. – Мэделин повесила трубку, затем попросила оператора на коммутаторе соединить ее с Цюрихом.

– Отель «Швейзерхоф». Чем могу служить? – услышала она голос с немецким акцентом через некоторое время.

– Могу я поговорить с мистером Хэнком Пагсли? – спросила Мэделин. «О Боже, пусть он окажется на месте! – подумала она впившись ногтями в ладонь. – Что, если он еще не приехал? А может быть, вообще струсил, несмотря на их планы?»

– Алло? – услышала она осторожный мужской голос.

– Хэнк Пагсли?

– Д… да, – подтвердил все еще сомневающийся голос.

– Это Мэделин Делани. Я только что прилетела в Лондон и после полудня вылетаю в Цюрих.

– Хорошо, – сказал Хэнк. – Я ждал вашего звонка. Все в порядке?

– Да, – успокоила его Мэделин. – Мы встретимся, как условились, в банке «Микаукс интернационале» на Банхоф-штрассе завтра утром в девять тридцать.

– Я буду там. Кстати, это очень длинная улица. Банк расположен ближе к ее середине, около Баренгассе-штрассе. Это – большое здание, вы не пропустите его.

– Благодарю. – Губы Мэделин тронула улыбка. Хэнк явно был доволен собой. Он говорил на манер Джеймса Бонда: отрывисто и скрытно. Она даже представила, как он сидит в своем номере в рубашке с закатанными рукавами, готовый к действию. «О Боже, надеюсь, при нем нет оружия», – подумала она с неожиданной тревогой.

Следующая фраза Хэнка заставила ее насторожиться.

– Почему бы нам не пообедать сегодня вечерком?

Мэделин вспомнила его сальную физиономию и задумалась. Одно дело – совместные действия, чтобы перехитрить Кимберли, однако провести вечер в его обществе – это совсем другое. Она постаралась вежливо отшить Хэнка, но так, чтобы не задеть его чувства.

– Мне кажется, это не очень-то разумно, – сказала Мэделин. – Мой муж думает, что я в Лондоне, и если кто-либо из его деловых партнеров увидит меня в Цюрихе, да еще в компании неизвестного мужчины… – Голос ее замер, не закончив фразы. Хэнк быстро сообразил.

– О нет, этого нам не надо! – согласился он. – Хорошо, увидимся завтра утром и расправимся с этой сукой раз и навсегда!

– До завтра. – Мэделин повесила трубку. У нее оставалось свободных два часа. Она закрыла глаза, пытаясь уснуть. Однако напряжение было слишком велико, и в голове снова и снова возникали детали завтрашней операции. Это было очень рискованное дело, и если банк в Цюрихе что-нибудь заподозрит… Однако нельзя думать об опасности; она решила отомстить Кимберли и теперь должна пройти через предстоящие испытания.

В половине первого Мэделин позвонила Карлу. Он, должно быть, только что проснулся.

– Да, у меня все хорошо, дорогой, – уверила она его. – Я ухожу в галерею на Бонд-стрит, – продолжала она, испытывая отвращение, оттого что ей приходилось врать. – И еще одна или две представляют интерес в Челси. Я позвоню тебе, когда подыщу что-нибудь подходящее. Не пытайся связаться со мной, потому что меня долго не будет в отеле, – решительно добавила она.

– Хорошо, дорогая, – услышала она его голос. – Будь осторожна. Надеюсь, тебе удастся добиться того, за чем ты приехала.

Мэделин улыбнулась, подумав о завтрашнем дне.

– Да, конечно, – сказала она с оттенком иронии, понимая, что Карл имел в виду всего лишь поиски подходящей галереи.

Она взяла свою дорожную сумку, вышла из отеля и поймала такси за углом, подальше от главного входа в отель. Никто не должен заподозрить, что она отправилась опять в Хитроу.

В назначенный час Мэделин приземлилась в аэропорту Клотен. Железнодорожный вокзал был

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату