– Нет!

– Да.

– Ты два года обещал свозить меня на Мауна-Пеле.

– Господи, Майя, умеешь ты выбрать момент! Ты же знаешь, я продаю этот курорт.

Она натянула на себя простыню.

– Поэтому я и хотела успеть на него взглянуть.

Трамбо покачал головой и оглянулся, разыскивая тапочки.

– Ты должна улететь утром.

– Почему? У тебя тут кто-то еще?

Трамбо медленно повернулся к ней:

– Что ты имеешь в виду?

Майя вскочила с кровати, вытащила что-то из сумочки и положила на кровать.

Трамбо взял вырезку, поглядел на заголовок и отбросил:

– Ты веришь этой галиматье?

– Наверное, ты говорил то же Кэт, когда газеты начали писать о нас.

Трамбо рассмеялся:

– Слушай, ты, наверное, шутишь. Я даже ни разу не видел эту девку по телевизору.

– Правда? – В голосе Майи было что-то обиженно-детское.

– Правда.

– Это хорошо. Потому что, если бы это было не так, я бы нашла, о чем рассказать газетам.

Майя опять легла, выставив из-под простыни одну идеальную грудь, и начала копаться в сумочке.

– О господи! – Трамбо, не веря своим глазам, увидел в ее руке сверкающий никелем пистолетик. Пистолетик был маленький, но он уважал огнестрельное оружие любых размеров. – Детка, ты шутишь?

– Я не шучу, Байрон, – сказала она со своим четким английским произношением. – И не советую никому шутить со мной.

Трамбо почувствовал нарастающую злость. События явно выходили из-под контроля. Ему хотелось вырвать у этой сучки пистолет и лупить ее до тех пор, пока она не завопит.

С плетеного стула заквакал радиотелефон.

– Алло!

– Босс, вам лучше поскорее приехать, – раздался голос Уилла Брайента.

Трамбо продолжал смотреть на Майю. Она отложила пистолет и любовалась своими ногтями. Ладонь его заныла от желания влепить ей пощечину.

– Почему? – рассеянно спросил он.

– Бриггс и Диллон…

– Что с ними такое?

– Вам лучше приехать.

– Скоро буду. – Он выключил телефон и повернулся к Майе. – Дай-ка мне это.

Глаза супермодели блеснули.

– Нет.

– Ты можешь попасть в себя.

– Газетам бы это понравилось.

Трамбо шагнул к ней, потом остановился:

– Ладно, дорогая. Скажу честно: здесь Кэтлин и ее адвокат. Они прилетели сегодня вечером.

– Что этой стерве надо?

– Она хочет сорвать сделку с Сато. Они с Кестлером рассчитывают купить у меня Мауна-Пеле по смехотворной цене.

Глаза Майи наполнились гневом.

– Неужели она тебя не знает?

– Выходит, нет.

Она уронила оружие в сумку. Трамбо хотел было выхватить сумку из ее рук, но потом передумал.

– Мне нужна твоя помощь, дорогая.

– Какая? – Она подняла голову, подставляя мягкому свету свечей свое идеальное лицо.

– Улетай утром. Иначе Кэтлин найдет тебя здесь и пополнит список моих грехов.

Нижняя губа Майи капризно оттопырилась.

Трамбо сел на кровать и погладил ее по ноге через простыню.

– Послушай, детка. Это все продлится еще не больше месяца. Потом я стану свободным и мы с тобой поженимся. Сейчас для меня главное – продать Мауна-Пеле. Поверь, мы найдем, где провести медовый месяц.

Майя наклонила голову:

– У тебя правда ничего не было с этой… этой Бики?

– Я о ней почти и не слышал.

Она прижалась к нему:

– Хорошо. Только вернись сегодня ко мне.

Трамбо колебался не больше секунды:

– Ладно. Давай сюда пистолет.

– Нет. Я боюсь. Ты же сам говорил, что здесь пропадают люди.

Трамбо вздохнул.

«Тогда зачем ты приехала, идиотка?» – подумал он.

– Я прямо сейчас пошлю сюда двух охранников.

Майя оглянулась на незанавешенные окна.

– Они не будут подсматривать, – пообещал он. – Тут на западе только скалы и океан. Отдай пистолет.

– Отдам, когда ты вернешься.

Трамбо пожал плечами. Он хорошо знал этот тон и был рад, что вел дела в основном с мужчинами.

– Ладно, детка, но это будет не скоро. У меня уйма дел.

Майя укрылась простыней до самых глаз и хитро посмотрела на него:

– Я подожду.

Трамбо поцеловал ее в макушку. Едва выйдя из дома, он включил радиотелефон:

– Уилл?

– Да, босс.

– Что там с Бриггсом и Диллоном?

В трубке протрещали помехи.

– Не знаю, стоит ли…

– Стоит.

– Диллон в медпункте. Бриггс пропал.

Трамбо облокотился на перила хале. В тридцати футах от него о лавовые скалы с грохотом разбивались волны.

– Что случилось?

– Неизвестно. Диллон не может говорить. Похоже, что-то внизу…

Ударил гром, и новые помехи проглотили конец фразы.

– Уилл? Ты меня слышишь?

– Да.

– Я сейчас приеду. – Он оглянулся на закрытую дверь. – Только заеду в сарай. Пускай Фредриксон пошлет еще человека к дому Майи, а сам встретит меня у сарая через сорок пять минут. Пусть он ждет снаружи.

– Хорошо, мистер Т. Но я думал, вы захотите…

– Увидимся через час, – сказал Трамбо и отключил телефон.

Он сел в тележку и поехал по асфальтовой дорожке, уходящей с полуострова. Фары освещали мокрую листву и косые струи дождя. Через тридцать футов они нащупали фигуру в дождевике и бейсбольной

Вы читаете Костры Эдема
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату