матери? — Нефритовый взгляд Трэда отстраненно скользнул по лорду. — Конечно, никто не сомневается, что вы братья, — продолжил Роутвик. — Есть у вас что-то… определенно общее, — лорд расхаживал взад- вперед, не забывая энергично жестикулировать. Он медленно обошел Трэда, осмотрев молодого человека с ног до головы. — Ставлю деньги на кон, что вы колонисты.
— Колонисты? — невозмутимо переспросил Трэд.
— Ну, да, колонисты! У вас у двоих такой бесцеремонный вид. И, кстати, кто ваш портной? Ладно, это не важно… О чем же я??? Ах, да, колонисты… Это так любопытно!
— Почему вас это так интересует?
— Скажите мне, почему вы не уважаете своих предков? Вы похожи на тот тип людей, который может продать свою родину во имя идеала призрачной свободы.
Что-то промелькнуло в глазах Трэда, но увлекшийся собою лорд ничего не заметил.
— Я вас сразу раскусил!
Трэда заинтриговало выступление лорда, и он поставил себе галочку расспросить Джэки об этих загадочных колонистах. Как безумно интересно! Теперь он просто обязан увидеть то место, в котором люди смело шагают в будущее, откинув иго старых устоев.
— Ваша светлость, мы закончили на сегодня? — к ним подошел «оппонент» лорда Роутвика.
— Конечно Герр Шмидт. Вы можете идти.
Мужчина собрался уже откланяться, но Трэд остановил его:
— Минуту, Герр Шмидт, — Шмидт с любопытством взглянул на молодого человека. — Не могли бы вы одолжить мне вашу шпагу?
— Мою шпагу? — смутился фехтовальщик, — ах, вы про мою саблю? Да, конечно! — он передал Трэду тяжелый обоюдоострый клинок.
— К сожалению, мистер Янифф, здесь не фехтовальный зал, — Роутвик даже не пытался скрыть снисходительного отношения, — поэтому мы не можем сражаться на шпагах или рапирах — только сабли!
Трэд проверил баланс сабли, прошелся взглядом по всему стальному клинку, сравнивая со своей смертоносной легкой саблей и нахмурившись, пришел к неутешительным выводам. Вес оружия приведет к потере реакции и быстроты.
— Тяжело назвать эту вещь оружием.
Роутвик презрительно усмехнулся. Сабля — это оружие, которое требовало от владельца физической силы, отработанных рефлексов и значительного мастерства.
— Да что вы говорите? Не хотите ли сначала попрактиковаться? Но, если вы конечно, не владеете саблей…
Проигнорировав реплику, Трэд мастерски взмахнул оружием, примеряясь к длине и тяжести клинка. Повернувшись к Роутвику, он холодно кивнул, показывая, что готов начать.
— Ротвик, вы так и будете здесь прохлаждаться, разглядывая цветочки? — высокомерно спросил Трэд, прочертив клинком в воздухе круг.
— Сэр, может, ты передумаешь, а? — снова закашлялся Джеки.
— Лучше послушайте вашего слугу. Моя ссора с вашим братом не имеет к вам никакого отношения.
— Не вижу разницы, — пожал плечами Трэд. — Мы одна семья. Я старший брат. Его проблемы — мои проблемы. Думаете, что, вызвав моего брата на дуэль оплатите ему, как вы считаете свой честный должок, а я сделаю вид, что ничего не произошло?
— Вы решили поиграть со мной? Ваш брат — шарлатан! Но это ненадолго! Скоро он станет мертвым шарлатаном!
Эта угроза имела для Трэда особое значение, о котором его Светлость даже не подозревал. Это означало, что Риджар находится в опасности, как и предсказывал Янифф. И это являлось веской причиной для Чи`ин ц`зе Луу, чтобы начать действовать.
— Мой брат является человеком чести, и, обвиняя его шарлатаном, вы показали, что вы совершенно его не знаете. Он победил вас в честной игре!
— Если то, что вы говорите правда, почему тогда он послал вас? А знаете для чего? Для того, чтобы малодушно спрятаться за вами!
— Никто меня не посылал. Он даже не догадывается о моем визите к вам! Считайте, Ротвик, что вам крупно повезло! — глаза Трэда заискрились весельем.
— Повезло? — рассмеялся Роутвик, — вы меня простите, если я проигнорирую ваш намёк??
— Радуйтесь, что пришёл я, а не он!
— Это ещё почему?
— Потому что, если мой брат захочет, он убьет вас, не моргнув глазом. Вы бы даже пикнуть не успели. А я, перед тем как покончить с вами, по крайней мере, позволю вам сделать «стойку». И за это вы должны быть чрезмерно мне благодарны.
Если бы Джеки не знал брата его Высоковысочества так хорошо, то он мог бы поклясться, что Трэд неудачно шутит. Какое неудачное время он выбрал для этого! Неужели он не видит, что ходит по лезвию бритвы? Джеки почесал голову. Ты только посмотри, как светятся его глазки!! Можно подумать, что он развлекается! Джеки тихо зафыркал от смеха. Оказывается, еще остались вещи, которым он может удивляться, несмотря на свою долгую жизнь.
— Ненавижу, когда меня тревожат перед обедом. От этого у меня весь день плохое настроение! — Роутвик встал в защитную стойку. — Лучше сразу попрощайтесь со своим смазливым личиком — я намерен его слегка подпортить!
— Ваша сабля никогда не достигнет этой цели, — спокойным голосом заявил Трэд, улыбнувшись.
— Вы так уверены? — Роутвик стал обходить Трэда, чтобы заставить его повернуть лицом к солнцу. — Советую помахать ручкой дамам. После, они даже не взглянут на вас! — молниеносным движением он направил лезвие в грудь, и резко крутанул рукой, чтобы оставить «красный росчерк» на правой щеке Трэда.
Но вместо податливой плоти его клинок пропорол воздух. Трэд, разгадав прием, ушел от клинка налево и парировал.
— Я бы не хотел оставить своих женщин одинокими! — сухо провозгласил Трэд, делая ответный выпад. — О, Эйа, они же все будут в ярости! — Но самоиздевка молодого человека потонула в тщеславии лорда.
Трэд без усилий отбил следующий боковой выпад.
— Ага! Точно, сэр! — Джеки преданно поддакнул, хотя, если по-честному, он никогда не видел его с какой-либо женщиной. Брат его Высокоговысочества был настоящим тихушником! Как говорится, в тихом омуте — черти водятся!
Роутвик отскочил и снова сделал выпад. Клинки засверкали в очереди смертоносных выпадов и уколов.
— Вы не плохо фехтуете…, но не сказать, что мастерски!
— Поживем-увидим. — Трэд с легкостью отбил его удар.
Роутвик сделал ложный выпад и сразу закрылся. Трэд остановил своего оппонента, сделав сильный захват и выкрутив клинок. Этот прием пробил оборону Роутвика, и Трэд, аккуратно разрезав рукав рубашки, пустил его Светлости первую кровь. На этом шутки закончились. Мужчины замолчали сосредоточившись: их клинки со свистом распарывали утренний воздух. Каждый из них пытался найти выгодную для себя позицию и, поэтому весь сад стал полем боя. Герр Шмидт и Джеки перемещались вместе с ними, стараясь не упустить из поля зрения ни одно движение. Роутвик решительным напором наносил удар за ударом, пытаясь достать молодого человека. Трэд, наоборот, вел утонченный бой: обманывая, отражая, быстро и гибко двигаясь, казалось, он просто выжидает подходящий момент.
Роутвик все чаще раскрывался, чего не скажешь о его оппоненте. Он был трудной целью, постоянно находясь вне досягаемости его клинка. И он как-то странно двигался — лорд еще никогда такого не видел. Роутвик попытался уколоть, но Трэд разгадав прием, парировал. И все же лорду удалось развернуть молодого человека лицом к солнцу. Боясь упустить свой шанс, он сделал выпад. Но Авиарец изящно