— Ее убьет этот человек.
Зазвонил телефон, и Беллини, посмотрев на него, проговорил:
— Это мой приятель, Мюррей Клайн. Для вас он — Ваша честь. — Он подошел к столику и поднял трубку. — Штаб гестапо слушает, Джо у телефона.
На другом конце провода послышалось невнятное бормотание, затем прорезался взволнованный голос мэра:
— Джо, когда ты намерен выступать?
Беллини, услышав знакомую военную команду, почувствовал, как забилось его сердце. Никогда после этой ночи не хотелось бы ему снова услышать эти слова.
— Джо! Слышишь меня?
— Да… Все в порядке. Архитектор оказался действительно ценным источником, ради этого стоило ждать…
— Хорошо! Очень даже хорошо! Когда ты рванешь?
— Рванешь? — Сердце Беллини затрепетало вновь, но внутри все будто заледенело. — Примерно в пять тридцать пять. Плюс-минус…
— А может, уже пора?
— Нет, — дерзко отрезал Беллини.
— Я говорил тебе, здесь находятся люди, которые пытаются приостановить эту операцию по освобождению…
— Меня не втянешь в вашу политику.
На линии послышался голос Роберты Шпигель:
— О'кей, забудем про этих чертовых политиков. Мины, Беллини…
— Зовите меня Джо.
— Вы оставляете чертовски мало времени взводу саперов — они не успеют найти и обезвредить мины, капитан.
— Инспектор!
— Послушайте, вы…
— Нет, это вы послушайте, Шпигель. А почему бы вам не поползать с этими дурацкими собаками и не помочь им вынюхивать мины? Тогда у нас будут три славных собачки: Бренди, Салли и Робби.
Он обернулся к Бурку и Лэнгли и улыбнулся, лицо его так и сияло. Лэнгли ободряюще подмигнул.
Прежде чем Роберта успела ответить, Беллини продолжил, зная, что теперь его уже не остановить:
— Во взводе не хватает собак из-за ваших чертовых урезаний бюджетных расходов, поэтому мои саперы не откажутся от помощи. Ведь вы суете свой длинный нос в каждую щелку.
На линии надолго повисла тишина, но неожиданно Шпигель рассмеялась:
— А вы скотина, Беллини. Сейчас можете говорить все, что хотите, но потом…
— Ах, потом. Я отдал бы свою левую руку, чтобы гарантировать, что «потом» будет. Мы двинемся в пять тридцать пять. Это вам не переговоры…
— Инспектор Лэнгли у вас?
— Подождите. — Он прикрыл трубку рукой и повернулся к Лэнгли. — Хочешь поговорить с Леди Драконом?
Лицо Лэнгли стало пунцовым, и он, слегка поколебавшись, взял трубку у Беллини, который вернулся к столу, чтобы принять участие в дальнейшем обсуждении.
— Лэнгли слушает.
— Не знаешь, где Шрёдер? Его дублер никак не может разыскать его.
— Он лопнул, — тихо ответил Лэнгли.
— Как лопнул?
— Ну как, как. Очень просто, как воздушные шарики. Грохнулся и весь воздух выпустил.
— О… постарайся надуть его снова и доставь сюда, в представительство штаба в Рокфеллеровском центре. Позже он должен сыграть роль героя дня.
— Думаю, ему отвели иную роль, например, пугала огородного.
Шпигель усмехнулась:
— Нет, ты немного отстал… Мы уже передумали. Теперь он герой, вне зависимости от того, как пройдет операция. У него огромные связи с прессой.
— У этого-то пугала огородного?
— Понимаешь ли, — продолжала Шпигель, — таких понятий, как победа или поражение, больше не существует, а существует лишь проблема связи с общественностью…
— Но кто же тогда пугало огородное?
— Это ты и есть. И не только ты один, хоть и выйдешь из этой переделки целым и невредимым. Я уж постараюсь проследить за этим.
Лэнгли ничего не ответил. Шпигель продолжала:
— Послушай, Филип, думаю, тебе лучше остаться там во время штурма.
Брови Лэнгли поползли вверх, когда он услышал, как она впервые назвала его по имени. Он заметил, что тон ее голоса был вежлив, почти застенчив.
— Операция по освобождению. Этот штурм называется операцией по освобождению заложников, Роберта, — уточнил он и подмигнул Бурку.
— В любом случае мы… я хочу, чтобы ты был здесь, наверху, — резко проговорила Шпигель.
— Думаю, я буду здесь, но внизу.
— Нет! Через пять минут ты должен явиться сюда, и только попробуй задержаться.
Лэнгли бросил взгляд на Бурка.
— Хорошо, — холодно ответил он и повесил трубку. — Просто какая-то сумасшедшая ночь!
— Потому что полнолуние… — согласился Бурк.
Они долго сидели молча, затем Лэнгли спросил:
— Ты пойдешь с Беллини?
— Думаю, мне нужно… до конца разобраться с фениями. — Бурк закурил. — В этом храме немало всяких тайн, как сказал мне майор Мартин. И до того, как Беллини начнет сносить головы всем без разбора, до того, как собор окутает дым…
— Так делай то, что должен. — Лэнгли через силу улыбнулся. — Уж не хочешь ли ты поменяться со мной и поддерживать под ручку мисс Шпигель?
— Нет, уволь, благодарю.
Лэнгли нервно посмотрел на часы.
— О'кей, передай Беллини, чтобы он надежно запер Шрёдера там, в комнате. А на рассвете мы придем за ним и проведем его мимо телекамер, как олимпийского героя. Шрёдера крупным планом, а Лэнгли — назад, в массовку.
Бурк кивнул и добавил:
— Вот еще что. Полицейская из конного отряда, Бетти Фостер… Господи, кажется, так давно это было! В любом случае позаботься, чтобы ее поощрили… И если у меня больше не будет шанса поблагодарить ее лично… Тогда ты сможешь…
— Не беспокойся… Я позабочусь об этом, — тихо ответил Лэнгли и покачал головой. — Ну и сумасшедшая ночка! — Он уже направился к двери, но вернулся с полпути. — Да, совсем забыл, тут кое-что еще для тебя, займись, когда вернешься. Мы сняли отпечатки пальцев Хики со стакана, из которого он пил здесь. — Лэнгли кивнул в сторону стула, на котором сидел старик. — Они смазаны, но в Олбани и ФБР на девяносто процентов уверены, что это отпечатки Хики. Также организовали его опознание людьми, видевшими его по телевидению…
Бурк понимающе кивнул:
— Значит, подтверждается?
— Не совсем. Судмедэксперт из Джерси, который проводил эксгумацию, проверил его зубы и… — Он взглянул на Бурка. — Какой-то… призрак. Вот уж поистине оборотень.