14

Ньёрд – в скандинавской мифологии бог ветра, один из старших Ванов, нижних богов.

15

Jaha? Varfor hanga lapp, veneden? – Что случилось? Почему нос повесил, венед? (Швед.)

16

Ярл – варяжский аналог удельного князя, управителя провинции (земли). Звание присваивалось также вождям мореходов.

17

Родерарм (Roderarm) – на драккаре рукоять, плечо, рулевого весла (Швед).

18

Ниен – шведское название Невы, другое звучание Нюен.

19

Всплывающие острова – отмели, которые летом, при активном испарении озерной воды, видны над водой, а в остальное время года находятся под ней.

20

Топ – верхняя часть мачты.

21

Банка – отмель вдали от берега.

22

Смоланд (Smoland) – одна из провинций современной Швеции. В раннем средневековье была независимым государством. Была присоединена к Свейланду Ингьяльдом в VII веке.

23

Бонд – земледельческое хозяйство, управляемое мелким земельным собсвенником «бондэ».

24

Мидсомер (Midsummer) – 22 июня, праздник летнего солнцестояния (Швед.).

25

Рачий день – в Швеции летний праздник поедания раков.

26

Хель – у древних скандинавов хозяйка мира мертвых, дочь Локки.

27

Бирка (Bjorko) – остров на озере Мэларен (Mдlaren) центральное место, где собирались викинги Швеции для продажи награбленного и организации новых походов.

28

Локки – скандинавский бог обмана и плутовства.

29

Свейланд – обобщенное название земель свеев, Швеция времен викингов.

30

Уппланд – область, губерния в Швеции.

31

Бондэ – хозяин бонда, свободного крестьянского хозяйства, то же что и самоземец.

32

Форсети – у скандинавов бог правосудия и победы в спорах.

33

Сумь – от suomi, славянское название финнов.

34

К северо-востоку от Готланда – Готланд – крупный остров в балтийском море, принадлежал в те времена датчанам: к северо-востоку от него располагаются земли, входящие теперь в состав Финляндии.

35

Хедебю – богатый торговый порт на юге полуострова Ютланд в Дании.

36

Засека – отдельно стоящее поселение, то же что и хутор в украинском.

37

Фольк – одно из названий рабов в древней Скандинавии (folk швед.).

38

Сурт – в скандинавской мифологии предводитель огненных гигантов.

39

Дайн – в скандинавской мифологии светлый альв (см. прим. 24), принёсший добытые Одином руны в Лессавльхейм.

40

Загребной – гребец, который сидит первым в ряду и задает ритм и амплитуду гребли.

41

Била (Bila) – большой боевой топор, тоже, что и секира (Швед.).

42

Восточное море – по-шведски Балтийское море называется Цstersjцn, что буквально переводиться именно так.

43

Roth! Till plaster! – Гребите! По местам! (Швед.)

44

Родерпинн (Roderpinn) – румпель, рулевое весло.

45

Садились на сундуки – в IIIV–IX вместо сидений для гребцов (банок) на драккарах использовались сундуки, служившие так же для хранения личных вещей.

46

Кнуц – весла в весельных портах драккаров закреплялись веревочными петлями, узлами (knut – узел Швед.).

47

Таменгонтский ижорец – житель ижорского поселения Таменгонт, что на реке Лахиоя, которая впадает в финский залив западнее Невы.

48

Лохи – финно-угорское название реки Луги, связано с обилием лосей на этой территории.

49

Саамы – народность, проживающая в северной Финляндии, Швеции и Норвегии.

50

Дек (dack) – палуба (Швед.)

51

Stor bjorn – большой медведь (Швед.)

52

Еra (еran) – весло (Швед.)

53

Torka еror! – Суши весла! (Швед.)

54

Roddare – гребец (Швед.)

55

Nu vila. – Сейчас отдыхай. (Швед.)

56

Щегла – мачта (Старослав.)

57

Березозол – месяц март по славянскому календарю.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату