11

Эрроу-Хед (англ. arrowhead) — наконечник стрелы.

12

Дракула — трансильванский вампир из многократно экранизированного романа английского писателя Брэма Стокера (1847–1912).

13

«Холодный дом» — роман Чарльза Диккенса.

14

В евангельской притче (Лука, 10:30–37) рассказывается о жителе Самарии — области древней Палестины, — который позаботился о путнике, ставшем жертвой разбойников.

15

Боунс (англ. bones) — скелет.

16

Бэнши — в ирландской и шотландской мифологии духи, чьи стоны предвещают смерть.

17

Калиостро, граф Алессандро ди (Джузеппе Бальзамо) (1743–1795) — итальянский авантюрист, выдававший себя за мага.

18

Калигари — преступный врач-гипнотизер из немецкого фильма «Кабинет доктора Калигари» (1919).

19

Мейо, Чарльз Хорас (1865–1939) и его брат Уильям Джеймс (1861–1939) — американские хирурги.

20

Доктор Моро — ученый, персонаж романа Герберта Уэллса «Остров доктора Моро», превращающий животных в полулюдей.

21

Вместе (фр.).

22

Акколада — удар мечом плашмя по плечу при посвящении в рыцари.

23

Арктур — гигантская звезда в созвездии Волопаса.

24

Мой дорогой (фр.).

25

Большое кресло с высокой спинкой, названное по имени английского мебельного мастера Уильяма Морриса (1834–1896).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату