Бриггс фыркнула, присоединившись к Дарреку. — И она даже не пытается выглядеть страшной.

* * *

Тинкер испытывала трудности в расчете количества участников. Им нужны были тенгу, чтобы доставить не-тенгу на борт дредноута в полете. Проблема состояла в том, что она то забывала учесть себя, то прибавляла себя и к людям и к эльфам. Это уже начинало ей надоедать.

— Восемнадцать, — зашипела она про себя. — Девять тенгу, и девять существ без крыльев.

В то время как эльфы и агенты АНБ организовывали транспорт и оружие, а секаша — магические припасы, она и тенгу с корабля подбирали высокотехнологичное оборудование.

— Я нашел дредноут, — окликнул ее Даррек, когда Джин прилетел, неся ее, к мосту. Отгорел закат и надвигалась ночь. — Они отвели его к Шиппенпорту и захватили атомную электростанцию.

— Без электроэнергии люди будут беспомощны, — отметил Пони цель их атаки.

Как будто у нас не хватает проблем без этого. — Они повредили электростанцию?

— Нет. Они просто отключили энергосистему. ЗМА отправил отряд, чтобы вернуть контроль над ней, но они не смогут сражаться со Злобой. Так что они предоставляют разобраться с ним нам.

— Ты все нашел? — получив утвердительный кивок, она махнула в сторону желтого грузовика для развозки товаров, который где-то достали агенты АНБ. — Двинулись.

* * *

Злоба вздернула голову, как будто вслушиваясь.

Внезапно раздался тяжелый удар, неописуемо громкий. По улицам внезапно хлестнула ударная волна воздуха, а секундой позже, от удара задрожала земля.

«Что это было?»

Кто-то схватил Волка за запястье и поставил его на ноги.

— Шшшшш, — прошипел мужчина, затем добавил по-английски. — Не используй магию.

Когда Злоба с грохотом пробился через каменную кладку, мужчина не торопясь потянул Волка назад. Злоба осматривал комнату, крутя головой туда-сюда, как будто не видя их. Что за магию использовал этот человек?

Волка пробрал озноб, когда он понял, что уши мужчины были покрыты шерстью и вытянуты, наподобие кошачьих. Это был Они, похожий на лорда Томтома. Но судя по тому, что Злоба не видел его, Они каким-то образом скрывал его от дракона. Но почему Они помогал Волку?

Злоба остановился, и Они тоже замер на месте. Дракон поднял голову, как будто внимательно слушая. Они усилил свою хватку на руке Волка, как будто опасаясь, что он что-то предпримет. Но у того не было никаких иллюзий относительно того, насколько бесполезна была его магия в этот момент.

Огромный зверь оглушительно зарычал, и втянул носом воздух, принюхиваясь. Массивная голова повернулась в их сторону, и Злоба уставился туда, где они стояли. Они посмотрел назад, крепко вцепившись в Волка.

Кто был обманут — дракон или Волк? Мысль была неприятной — так же как и осознание того, что Они обхватил его здоровую руку, сделав его абсолютно беспомощным между ними двумя.

Злоба осторожно двинулся вперед, громко грохоча. Затем дракон снова остановился всего в дюжине шагов от них. Злоба громко рявкнул, похоже, от отвращения; его дыхание волной прокатилось по ним. Они достал из кармана пластмассовую банку и осторожно потряс ее, тихо высыпая красный порошок. Злоба опять втянул носом воздух, образовав ручейки в пыли у их ног. Дракон отдернул голову, издал серию кашляющих рыков и внезапно отодвинулся назад, дальше от них.

Они дернул Волка назад, и они поспешили к лестнице в углу комнаты, затем двинулись вниз по ступеням, во тьму. Позади них с ревом разносил стены Злоба, но Волк не мог точно сказать, куда двигался дракон — за ними или в другую сторону. В полной темноте они сделали несколько быстрых поворотов. Возможно, Они мог видеть в темноте, или двигался вслепую, ведя рукой по стене.

— Что это за красный порошок? — спросил Волк.

— Кайенский перец.

Они снова повернули, и тьма отступила. Перед ними обнаружился тускло освещенный тоннель, который был заполнен трубами, толщиной примерно в эльфа. Проход в тоннель закрывала полуоткрытая решетка. Они потянул Волка в тоннель и закрыл решетку.

— Сюда, — сказал мужчина-Они.

Тоннель стал наклонный, затруднив движение. Через сотню футов тоннель соединился с другим. Волк знал, что они уже не могли находиться под музеем.

— Что это за место? — спросил Волк.

— Ты задаешь слишком много вопросов.

— Я предпочитаю знать, где нахожусь.

— Ага, здорово, когда у тебя это получается, — Они продолжал двигаться. — Это старые теплотрассы, которые раньше использовались для обогрева всего Окленда.

— А кто ты?

— Мое имя — мое дело, — сказал Они.

— Это затрудняет мне возможность поблагодарить тебя.

Они остановился и посмотрел на него. Наконец он сказал:

— Можешь звать меня Томми.

— Томми, — поклонился Волк. — Благодарю тебя.

Томми хмыкнул, как будто от удивления.

— Ты сын лорда Томтома? — спросил Волк.

Томми продолжил двигаться по тоннелю, не проверяя, следует ли за ним Волк. — Я его бастард. Не думай, что ты внушил мне неприязнь тем, что убил его. Как раз наоборот. Я бы убил его сам, если бы смог остаться безнаказанным.

— Понимаю.

— Нет, не понимаешь. Не имеешь ни малейшего представления. Он изнасиловал мою мать просто, чтобы узнать может ли он заставить забеременеть человеческую женщину. Ему потребовались месяцы для этого, и все это время он держал ее привязанной к столбику кровати. Даже когда родился я, он приходил к нам и выбивал из нас сопли, и насиловал ее снова и снова, просто потому, что он мог это делать.

— Ты поэтому мне помог?

Томми покосился на Волка, прижав свои кошачьи уши к голове. На следующем перекрестке, он остановился, чтобы тихо спросить:

— Кто я?

— Ты? Ты — Они.

— Ни хуя подобного[89]. Я человек.

— Твой отец…

— …Был сволочью и садистом, — Томми пошел дальше. — Так значит, моя добрая, забитая до смерти мать не считается, хотя ее гены составляют во мне половину, хотя она родила меня, и вырастила меня, как человека? Я — человек. Я не один из них. Хотя для вас, эльфов, это значит меньше куска дерьма[90].

Волк никогда не думал о том, что полукровки Они могут думать о себе, как о людях. Как мог он опровергать те особенности, которые создаются в личности образом мыслей? Превращение Тинкер в эльфа не изменило ее, по существу, человеческое мировоззрение. Если полукровки имели человеческую способность к состраданию, было бы логичным предположить, что у них вызывало отвращение отсутствие подобной черты у Они.

— Это кое-что значит для меня, — сказал он Томми.

Томми опять посмотрел на него, как будто пытаясь прочитать его мысли. Возможно, он мог это

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату