Дрейка, направляясь к мысу Горн, на море не началось волнение.
Вот тут-то я и ощутил на себе всю правду слов о не слишком выдающихся мореходных качествах лодки.
Вверх-вниз.
Вверх-вниз.
Вверх-вниз…
И вот так уже сутки кряду.
За минувшие недели я совсем уверился в том, что не подвержен морской болезни, в отличие от Вейхштейна и даже многих матросов. Оказалось, что дело отнюдь не в каких-то особых качествах моего организма, а всего-навсего в том, что 'моих' волн еще не было.
А вот теперь их время настало.
Чувствовал я себя ужасно. Голова кружилась, меня мутило, постоянно приходилось сдерживать подкатывающую к горлу тошноту. Но если с обычной качкой я еще мирился, то качка боковая просто вынимала душу — как мне объяснил кто-то из матросов, именно такая качка самая скверная. И тут я был с ним совершенно согласен. Хуже всего приходилось, когда волны шли, как говорили матросы, 'высокие и короткие': тогда лодку поднимало вверх и бросало вниз очень резко. Ну и нас вместе с ней, конечно — так, что желудки подлетали к самому горлу.
Хоть как-то бороться с погаными проявлениями морской болезни можно было двумя способами: либо постоянно находиться в каюте, стараясь как можно больше спать, либо подниматься на смотровую площадку, и там жадно ловить ртом ледяной просоленный воздух. Володька предпочитал первый способ, мне больше по душе оказался второй. Пусть наверху холодно, пусть то и дело окатывает водой — там мне почему-то становилось легче.
Вот только наверх за сутки мне удалось подняться всего дважды, в первый раз на десять минут, во второй на четверть часа, не больше. Ограничения эти ввел Гусаров, который, похоже, опасался, что меня может просто-напросто смыть. Понять его было можно — меня смоет, а с него голову снимут: потерял спеца, провалил экспедицию. А угроза быть смытым в океан была вполне реальной: на лодку порой обрушивались такие валы, каких я до недавнего времени даже и представить себе не мог. Так что у нахождения в каюте имелись и свои преимущества: не видишь высоких волн, которые бросают восьмидесятиметровую лодку из стороны в сторону, как пустую жестянку.
Лодка постоянно то резко проваливалась кормой, то зарывалась носом в волну — временами, если посмотреть на корму, было видно даже, как оголяются хвостовые рули и бешено вращающийся винт. Посмотришь вперед, а там зрелище не лучше: носовая часть полностью скрывается под бурлящей пенистой водой, и кажется, что лодка режет волну уже не носом, а самой рубкой… Но долго таращиться на буйство стихии мне, как уже было сказано, не позволялось: подышал, разогнал туман в голове — и вниз, в лодку.
…На карте, что лежала на штурманском столике — по ней капитан прокладывал курс — прибрежные воды выглядели жутковато: настоящая россыпь островков разного размера, словно огромную глиняную плиту, высушенную в печи, со всего размаху шваркнули об пол, и теперь дали посмотреть на получившиеся осколки: мол, любуйтесь. Вот самый большой кусок: собственно, Огненная Земля. Вот осколки помельче: острова Осте и Наварино. Берега их словно изгрызены — наверное, даже в Норвегии, знаменитой своими фьордами, береговая линия испещрена мелкими заливами и бухточками не так сильно. Еще мельче острова Хермит и Волластон, где, собственно, мыс Горн и находится. И совсем далеко отлетели почти незаметные пылинки — острова Ильдефонсо и Диего Рамирес. Что ж, им хотя бы повезло получить имена в отличие от бесчисленного количества мелких и мельчайших клочков суши, что лежат у берегов Осте и Наварино. Хотя то, что на карте казалось мелкими щелками, на деле являлось проливами шириной в несколько километров, я все же радовался тому, что мы прошли на довольно приличном расстоянии от этих мест. К слову, Гусаров — наверное, из простого человеческого интереса, а отнюдь не по необходимости — проложил и еще один вариант курса: через тоненькие ниточки каналов Бигл и Мюррей, которые тянулись вдоль островов Осте и Наварино. Конечно, туда лодка бы не пошла: слишком велик риск попасться на глаза тем, кому не следовало. Не говоря уж о других опасностях, которые нас там могли подстерегать: мели, банки, рифы…
Судя по переговорам Гусарова и Глушко, лодка должна была держаться по возможности ближе к мысу. Конечно, проходи мы южнее, было бы чуть проще, потому как к югу море спокойнее. Но это значило затягивать время прохождения опасного участка — соответственно росла угроза каких-то поломок и неисправностей, потому как все машины и системы на лодке работали с большими нагрузками. Что могла значить такая поломка в бурных водах, никому объяснять не было нужно. А самое главное — чем дальше к югу, тем выше была вероятность встретить айсберги, которые, оказывается, частенько откалываются от гигантских ледяных полей Антарктиды. Впрочем, нам бы вполне хватило встречи даже с самым маленьким айсбергом: 'Л-16', чай, не 'Титаник'. Одна серьезная поломка, достаточная для того, чтобы лодка потеряла ход или управляемость — и пиши пропало: нам останется только погибать. Потому как вызывать помощь мы просто не имеем права. Да и возможности такой не будет: радио берет километров на двести, может, чуть больше. В лучшем случае, докричишься до японского военного корабля — на свою голову…
Глушко предложил Гусарову попробовать миновать опасный участок в подводном положении.
— Погрузимся метров на 20, и пойдем на электромоторах — хотя бы качки не будет, — сказал он. — Дмитрий Федорович, на ребят ведь смотреть страшно: все зеленые, как огурцы… Того и гляди с копыт валиться начнут…
Гусаров, который и сам от морской болезни страдал не меньше остальных, только дернул уголком рта.
— Ерунду говоришь, ерунду. Ну погрузимся мы, и что? Потеряем в скорости — раз!
Он загнул один палец.
— Время прохождения увеличится — два!
Капитан загнул еще один палец.
— Придется идти только по карте и компасу, никакого визуального контроля обстановки — три! Маневренность снизится, опять же. Хорошо, здесь пока глубины еще приличные — а дальше мели пойдут, банки, да и течения сам понимаешь, какие — это четыре! А самое главное, посадим аккумуляторы — это пять!
Он потряс перед носом у Глушко сжатым кулаком.
— Понимаешь, что это значит? Окажется здесь, не дай бог, вражеский охотник, что делать будем? Как уходить? На соплях? Вручную винты крутить будешь?
Глушко мелко покивал, признавая правоту капитана.
— Думаешь, мне эта качка нравится? Поверь — ничуть… Но чем быстрее мы этот проклятый мыс пройдем, тем лучше…
'Ну да ладно, команда у нас хорошая, справятся', успокаивал я себя. Но с течением времени эта уверенность постепенно отступала. 'А если мы не пройдем?' — эта мысль терзала меня уже несколько дней кряду. Трусость? Малодушие? Наверное. Но, думаю, меня можно понять. Конечно, я себя всячески успокаивал. И тем, что в далеком прошлом Магеллан прошел здесь на утлых деревянных суденышках. И тем, что каждый год злополучный мыс огибают десятки, а может быть, даже сотни судов. И тем, что успех прохождения зависит в большей степени от благоразумия и мастерства капитана, исполнительности экипажа и исправности корабля, чем от других факторов. И тем, что, вообще-то весной — а в южном полушарии сейчас ведь именно весна — в районе мыса Горн море спокойнее, чем в другое время года… Словом, доказательства того, что с нами ничего скверного не случится, я придумывал десятками.
Вот только помогали они плохо.
В конце концов, все капитаны, которые проходили мимо мыса, успокаивали себя так же, думал я. И пусть большая часть кораблей миновала мыс благополучно, неудачников тоже было немало. Именно их корабли сели на рифы, были выброшены на мели или разбиты о прибрежные скалы. Именно их экипажи погибли в здешних водах. Именно они создали мрачную славу мыса Горн…
Знать бы, какой список мы пополним: тот, в котором содержатся имена тех, кому повезло при прохождении мыса — или иной?