– Ты не знаешь одной маленькой детали, Сэмми,- сказал Ален обреченным голосом. Он сделал паузу.- У меня нет больше денег!
– Как?
– У меня нет больше денег,- завопил Ален.- Поэтому я не смогу их возвратить. Ты понимаешь?
– Нет,- с трудом выдавил Баннистер.
– Закончились, испарились, исчезли! Ты хотел, чтобы я сделал обмен? Я это сделал. Они все забрали!
– Ален, ты шутишь? Хочешь напугать меня?
– Ни цента…
– Я не верю тебе. Ален, поклянись!
– Дерьмо!
– Ален, я вылетаю к тебе первым самолетом.
– Пошел ты…
Расстроенный, он бросил трубку. В дверь постучали. Поднимаясь с кровати, он проклинал Сэмми, Надю и особенно себя. Он резко распахнул дверь.
– Здравствуйте!
На пороге стояла Бетти Гроун. Сари она сменила на черные брюки и белую блузку.
– Я могу войти?
Ален посторонился, пропуская ее в комнату.
– У вас вид человека, который только что получил неприятное известие. Я права?
Ален закрыл дверь. Их окутывал густой полумрак и аромат ее духов.
– Я сказала Онору, что иду к парикмахеру.
Она села на кровать, подтянула к подбородку колени и обхватила ноги руками.
– Сядьте рядом со мной. Вы мне симпатичны. Я не помешала вам?
– Нет.
– Я живу этажом ниже. Онор скоро вернется… Я тороплюсь…
Она потянулась и во весь рост легла на кровать. Ален увидел, как она задвигала бедрами, снимая брюки.
– Помогите….
Он неуклюже помог ей завершить операцию. Бетти сильно притянула его к себе, и ее рот стал жадно ловить губы Алена. Одновременно ее рука взяла руку Алена и потянула к низу живота…
Глава 18
Абель Фишмейер, мягко говоря, совершенно не симпатизировал Оливеру Мюррею. Мюррей был маленького роста, он – высокого; Мюррей сыскал известность своей мелочностью, он – широтой натуры… Иногда они сталкивались в силу профессиональной необходимости, и тогда Фишмейера коробили безобразные манеры шефа кадровой службы «Хакетт». Но, к сожалению, «Хакетт» принадлежала к числу основных клиентов «Бурже». Восьмого числа каждого месяца банк выдавал деньги на зарплату шестидесяти тысячам служащих фармацевтической корпорации. Таким образом, около 120 миллионов долларов, контролируемых Абелем со стороны «Бурже» и Мюрреем, вызывали у Абеля чувство отвращения. С неприятным чувством на сердце он набрал номер его телефона.
– Оливер? Как ваши дела? Фишмейер… Да, да… Я хотел бы кое-что уточнить по денежному переводу, в который вкралась досадная ошибка. У вас работает некто Ален Пайп?
Трескучий голос Мюррея заставил его скрипнуть зубами.
– Четыре дня тому назад он вычеркнут из списка персонала «Хакетт». Если быть совершенно точным – двадцать второго июля.
– Это правда? Какая причина, Оливер?
– Сокращение штатов. В списке он оказался первым, ему не повезло. Почему вы интересуетесь им, мистер Фишмейер?
– Ничего особенного, Оливер, ничего особенного… Как чувствует себя миссис Мюррей?
– Прекрасно, благодарю вас.
– А чем занимался у вас этот Пайп?
– Был заместителем начальника одной из финансовых служб.
– Передо мной как раз находится его банковская карточка. Меня заинтересовало, почему вдруг вы перечислили ему одиннадцать тысяч семьсот четыре доллара.
– Речь идет о выходном пособии…
– Хорошо, Оливер, спасибо и всего наилучшего!
Через секунду он снова поднял трубку и попросил телефонистку соединить его с отелем «Мажестик» в Каннах. Сейчас Гамильтон Прэнс-Линч узнает, какому ничтожеству отсчитал деньги банк «Бурже».
Ален любил женщин, случалось, они отвечали ему взаимностью. Но даже в тех случаях, когда они первыми делали шаг навстречу, он никогда не чувствовал себя игрушкой в их руках. Но от трех приключений в Каннах ничего, кроме неприятного привкуса во рту, у него не осталось. Надя Фишлер, Бетти Гроун и незнакомка на пляже втянули его в какую-то невероятную борьбу самца и самки, где женская особь доминировала: нападала, отталкивала, потребляла, принуждала… И все происходило автоматически: без ласки и удовольствия. Он осмотрел просторную комнату, в которой еще витал запах духов Бетти. Простыни валялись на полу… В самых неожиданных местах лежали подушки. Бетти, стоны которой, наверное, переполошили всю прислугу отеля, по-надобилось «пропутешествовать» через три кресла, чтобы удовлетворить свои желания.
Смолотый в мелкую муку, исцарапанный, искусанный, с кровоточащими губами, Ален чувствовал себя так, как будто выбрался из эпицентра урагана. Но, странное дело, ему расхотелось спать. Он прошел в ванную, долго стоял под душем, затем лег в кровать и задумался над своим положением. Ситуация стала неконтролируемой. Вдруг он вскочил с кровати, натянул брюки, рубашку и набрал номер 165…
– Гараж? Ален Пайп. Номер 751. Машину к выходу!
Норберт, сваленный усталостью, спал сном праведника и возможно, видел во сне Канта и Ницше. Холл отеля был заполнен красивыми женщинами, собаками, стариками в одежде яхтсменов и умопомрачительно элегантными молодыми людьми.
– Серж к вашим услугам, мистер Пайп. Вызвать шофера?
Ален снял темные очки и сел за руль. – Нет, не надо.
– Мистер Пайп!
Ален посмотрел на человека, который обратился к нему.
– Марк Голен, директор отеля. К своему большому сожалению, я не смог раньше засвидетельствовать вам свое почтение.
Среднего роста, с лицом пирата, не лишенного обаяния, он смотрел на него своими черными преданными глазами.
– Если вам что-нибудь понадобится, не стесняйтесь. Я хочу
Ален улыбнулся, молча кивком головы поблагодарил его и тронулся с места. Свернув налево, он выехал на Круазетт и удивился, как послушно себя вела в его руках эта огромная, тяжелая, бесшумная машина. Он проехал мимо казино «Палм-Бич», бросил взгляд в сторону моря и взял направление на Хуан ле-Пин. Молоденькие, загорелые, полуобнаженные девушки с любопытством оборачивались вслед «роллсу». Если бы они знали правду!