вплотную занялась Мирт, которую Хай-Ри (возможно, небезосновательно) подозревал в родственных связях с ведьмами. Она с первого взгляда полюбила Лукерью и даже согласилась с таким Варькиным педагогическим изыском, как человеческое воспитание. Правда, надо сказать, что все остальные тоже принимали участие в воспитании драконицы, причем с удовольствием. Варька читала Лукерье детские книги, Нарк пел детские песни, Руальд с Дмитрием рассказывали рыцарские истории, а Хай-Ри – бесконечные повести о пиратах. И только Ухрин к воспитанию драконицы относился предельно строго. Наверное, боялся, что Лукерья нахватается от Варьки всяких богопротивных идей о женской независимости.

Окруженная всеобщим вниманием Лукерья быстро научилась разговаривать, летать и редко капризничала. Но уж когда начинала это дело, то отрывалась вовсю: и бедная она, и несчастная она, и никто ее не любит, и никому она не нужна… ну сиротища обсиротищенская, как ни погляди. Сначала на эти вопли бедного ребенка остро реагировали все, потом некоторые, а затем на эти сцены душевного повешения внимания уже не обращал никто. Даже Мирт, из которой Лукерья буквально вила веревки.

Надо сказать, что Варька, заведя себе малолетнего дракона, обрела на свою голову проблем выше крыши. Несмотря на то что нянька за ней все-таки приглядывала, Лукерья жевала обувь, топала, как слон, играя с Мирт в прятки, и совала повсюду свои любопытные три носа. Первое время Хай-Ри мужественно все это терпел, но когда Лукерья с утра пораньше (пока Мирт спала) пробралась в спальню к пирату и Варьке и стащила с них одеяло, его терпение кончилось. Сначала он отчитал ухохатывавшуюся над происшествием Варьку, а потом сурово выставил Лукерью за ворота замка. Но поскольку Варька, разумеется, не могла позволить ребенку жить прямо на улице, плотникам срочно пришлось возводить для драконицы жилье.

– Кеша, между прочим, и на лужайке неплохо живет, – пробурчал Хай-Ри.

– Во-первых, Кеша – уже взрослый дракон, – начала возражать пирату Варька, – во-вторых, – мужчина, а в-третьих, если ты не заметил, у Кеши за городом есть пещерка, куда он благополучно прячется от неблагоприятных погодных условий. Когда Лукерья подрастет, мы ей тоже пещерку подыщем. А пока она – всего лишь маленький неуклюжий дракон.

– Интересно, куда же делась ее мамаша? – пробурчал Хай-Ри, пропустив мимо ушей очередное Варькино заступничество за Лукерью. – Как бы я хотел вернуть ей этот «подарок»… С наилучшими пожеланиями…

– Ты что, не хочешь заполучить еще одного боевого дракона? – нахально начала воздействовать на военизированную сущность пирата Варька.

– Хочу, – сознался Хай-Ри. – Но я предпочел бы уже взрослого дракона. Мне кажется, пока Лукерья вырастет, она нам ползамка снесет.

– Интересно, а к своим детям ты таким же нетерпимым будешь? – спросила Варька.

Хай-Ри покраснел.

– Ни один даже самый хулиганистый ребенок не в состоянии проломить стену замка, уронить шкаф и сжевать мои сапоги! – оправдался пират.

– Это как сказать, – не согласилась Варька. – Дети – они тоже разные бывают.

– Ну хорошо, хорошо… – сдался Хай-Ри. – Что ты предлагаешь? Держать Лукерью в замке, пока она в двери проходит? Я этого не вынесу! Она же все делает, чтоб мне жизнь отравить! Вот посмотри, она даже мой любимый бокал разбила.

– Это к счастью! – начала убеждать Хай-Ри Варька. – И потом… Лукерья не просто так твой бокал разбила, она его разбила художественно. Ты посмотри, какая из него штука интересная получилась…

– Мусор называется…

– Ладно! – рассмеялась Варька и сдалась, видя в каком угнетенном и подавленном состоянии находится пират. – Шут с тобой. Пусть переезжает на полянку. Надеюсь только, что до тех пор, пока Лукерье не построили жилье, ты переживешь ее пребывание в нашем замке. Не выгонять же ребенка на улицу, в самом деле.

Хай-Ри отвесил графине один из своих мушкетерских поклонов, улыбнулся, чмокнул ее в щеку и понесся командовать строительством временного жилья для драконицы. Варька вздохнула и велела позвать Нарка.

– Что случилось? – тут же пришел Наркот на ее зов.

– Хай-Ри выставляет Лукерью из замка вон, – сообщила ему Варька.

– В каком смысле? – не понял Нарк.

– В прямом. Пирату надоели выходки ребенка, он встал в позу и решил, что дракону в замковых покоях не место.

– Лукерья опять его сапог сжевала? – высказал догадку Нарк.

– Нет, к нам в спальню зашла, – созналась Варька.

– Ха! – прикололся Нарк.

– Чего «ха»? Чего ты радуешься тут? Ничего не было…

– Ну и где теперь наша красавица жить будет? Не на улице, надеюсь?

– Вот еще! Отдам я ее на улицу… Лукерье жилье строят на лужайке.

– Вот и классно! А чего ты расстраиваешься тогда?

– Ты странный, Нарк… надо же мне хоть кому-нибудь пожаловаться…

– На что?

– А на то, что жизнь не в радость.

– А от меня-то ты чего хочешь, я понять никак не могу?

– Да вот я подумала – не проводишь ли ты меня…

– Куда? – насторожился Нарк.

– Куда-нибудь, – тяжко вздохнула Варька. – В места не столь отдаленные.

– Где рука человека не ступала ногой или ближе? – уточнил Наркот.

– В город, – не среагировала на его подкол Варька. – Давненько я не отдыхала от своей графской жизни и не интересовалась, как там поживают мои подданные. Слушай, Нарк, будь человеком, а? Организуй мне выезд, пожалуйста. Только по минимуму.

– А Хай-Ри? – подозрительно поинтересовался Нарк.

– Так ты же со мной! – попыталась убедить его Варька.

– А… – почесал затылок Нарк. – А ты уверена?

– Ой, Нарк, только не надо мне всех этих средневековых прибамбасов, ладно? – умоляюще сложила руки домиком Варька. – Давай ты хотя бы сегодня прекратишь быть рыцарем, а? Меня это все иногда так докапывает!

– Ладно, – согласился Нарк, не ожидая, однако, от этого поступка ничего для себя хорошего. – Так и быть, Варвара. Пойдем радость выискивать, как вшей в голове!

Варька хмыкнула и согласно кивнула. С Нарком всегда было просто, весело и интересно. Может, потому, что он был ее современником и не особо преклонялся перед графским титулом?

В отличие от Хай-Ри Нарк понимал, что такое скромный выезд. Нарк вообще во многом понимал Варьку. Пикировки, флирт и дружеское подтыривание друг над другом не омрачались ничем – ни нотациями Хай-Ри, ни выходками Лукерьи, ни воспоминаниями о существующих рядом девицах де Крус, ни фактом здравствования Болдани. Варька общалась со своими подданными, оглядывала окрестности и заприметила небольшой кабачок.

– Ой, Нарк, чего я тебе скажу… – пихнула она локтем своего спутника.

– Чего еще? – недовольно откликнулся Нарк, которому Варькино путешествие уже порядком надоело.

– Да вот я думаю… А нам с тобой не выпить ли поллитра кофейку? Смотри, какой уютный, классный кабачок у дороги стоит. Просто нас дожидается.

– Хай-Ри нас убьет, – пробормотал Нарк.

– Тут наверняка такое классное пиво подают… – попыталась воздействовать Варька на неформальную сущность Нарка.

– Нас Хай-Ри точно убьет! – повторил Нарк, но, как телок на веревочке, поплелся за Варькой вслед.

– А мы Хай-Ри ничего не скажем! – успокоила Нарка Варвара, буквально втаскивая его в кабачок. – Тем более что долго мы тут и не собираемся задерживаться. И ничего предрассудительного делать не собираемся. Просто посидим, пивка дернем, а потом по лесу прогуляемся, свежим воздухом подышим.

Вы читаете Варька
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×