Примечания
[1]
Королева Венгерская (фр.).
[2]
Около ста семидесяти пяти сантиметров (Прим. перев.).
[3]
Туалетная вода (фр.).
[4]
Шато – поместный дом или замок в имении землевладельца.
[5]
Стремление к знатности и богатству (фр.).
[6]
Торговый календарь (фр.).
[7]
Безответственный (фр.).
[8]
Владелица, хозяйка поместья (фр.).
[9]
Флинтгласс – английский фарфор.
[10]
Сьер – господин (в официальных бумагах, фр.).
[11]
Женщина-мастер стекольного дела (фр.).
[12]
Имеется в виду Жан-Жак Руссо (Прим. перев.).
[13]
Мануфактура хрусталя и глазури под покровительством королевы (фр.).
[14]
'Женитба Фигаро' (фр.).
[15]
Главный судебный заседатель Франции (фр.).
[16]
'Королевский блеск' (фр.).
Вы читаете Стеклодувы