Примечания

,

[1]

Королева Венгерская (фр.).

[2]

Около ста семидесяти пяти сантиметров (Прим. перев.).

[3]

Туалетная вода (фр.).

[4]

Шато – поместный дом или замок в имении землевладельца.

[5]

Стремление к знатности и богатству (фр.).

[6]

Торговый календарь (фр.).

[7]

Безответственный (фр.).

[8]

Владелица, хозяйка поместья (фр.).

[9]

Флинтгласс – английский фарфор.

[10]

Сьер – господин (в официальных бумагах, фр.).

[11]

Женщина-мастер стекольного дела (фр.).

[12]

Имеется в виду Жан-Жак Руссо (Прим. перев.).

[13]

Мануфактура хрусталя и глазури под покровительством королевы (фр.).

[14]

'Женитба Фигаро' (фр.).

[15]

Главный судебный заседатель Франции (фр.).

[16]

'Королевский блеск' (фр.).

Вы читаете Стеклодувы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату