68
Название коктейля (исп. «мокрый пол») происходит от предупреждающей таблички, которая ставится в кубинских барах.
69
«мэшап» (от англ.
70
Автономная территория в составе Китайской Народной Республики.
71
Передняя часть крыши легкового автомобиля, изготовленная из плексигласа или другого прозрачного материала.
72
Вертолет Миль Ми-6 (в отчетах НАТО упоминаемый как «Хук» ('Hook' — крюк, багор), совершил первый полет в сентябре 1957г. и был в то время самым большим вертолетом в мире. В 1962г. установил не менее 14 рекордов скорости и высоты с полезной нагрузкой; четыре из них оставались непревзойденными до 1983г. Вертолеты Ми 6 экспортировались в Алжир, Египет, Эфиопию, Ирак, Сирию, Вьетнам и Перу. Ми-6 широко эксплуатировался Аэрофлотом в гражданском строительстве и как универсальный тяжелый транспорт.
73
PowerPoint — программа для подготовки презентаций — компонент пакета MS Office.
74
Тётя (исп.).
75
Жилой и академический район в северной части Манхэттена.
76
В культе вуду — владыка предсказаний, мудрости и человеческой судьбы.
77
Правда (исп.).
78
Парк на берегу Нью-Йоркской гавани на южной оконечности Манхэттена. В колониальные времена здесь стояла батарея, охранявшая устье р. Хадсон.
79
Малочисленная христианская секта последователей пантеистического учения Амальрика из Бены, согласно которому, добро и зло неотделимы друг от друга, ибо они исходят от Бога. Амальрикане отвергали всю церковную деятельность, духовенство, обрядность.
80
Один из последователей амальриканского учения, прозванный «одним из семи апостолов». Сожжён на костре.
81
Секта, процветавшая в Европе в XIII и XIV вв. Классический пример средневековой пантеистической ереси.