Паттайю, чтобы она увидела, какое величественное зрелище открывалось перед нами. Остров, скорее похожий на огромную гору, усыпанный сверкающей алмазной крошкой, будто поднимался прямо из пучины Андаманского моря. Оказалось, что Пхукет так и переводился с малайского: «гора».

До отеля «Palmer Beach», в котором Лао предложил встретиться, мы добрались поздним вечером, когда на небе зажглись незнакомые звезды, и среди них – Южный Крест. И выплыл, как лодочка, такой же непривычный месяц – рожками вверх.

Улыбчивая тайка в рецепции, получив оплату за три дня, выдала нам ключи от номера. Мы побросали сумки и тут же наперегонки стали раздеваться, чтобы раньше заскочить в душ. В результате возникла небольшая давка в дверях, и мыться мы стали вдвоем – на манер кошачьей пары, любовно вылизывающей друг друга. Я спросил Патку: «Это – „санук“?» И она подтвердила, самый что ни есть настоящий «санук». Потом я на руках понес ее на постель, и мы вновь продолжили наш «санук».

...Отель располагался на самом берегу Андаманского моря. Мы вышли на балкон. Шум прибоя едва угадывался. В темной морской дали виднелись разноцветные огоньки кораблей. Ночная жизнь была в полном разгаре. Отовсюду звучала праздная музыка, слышался смех, миллионы огней плясали, сверкали, подмигивали отдыхающему люду. Устроители этого нескончаемого шоу постарались, чтобы каждый сантиметр пространства, каждое дерево, куст, дом были наряжены гирляндами лампочек, неоновым светом и прочими полыхающими причудами.

Я позвонил Лао и сказал, что мы уже заселились. Китаец произнес «o’key» и сообщил, что ждет нас в ресторане отеля.

Паттайя на этот раз промолчала. Она ушла во вторую комнату, достала из сумки и положила на столик крошечное изображение Будды. Потом стала на колени и, сложив ладони перед лицом, стала шептать молитву. Не знаю, что она просила у своего бога. Я прикрыл ее дверь и открыл другую – холодильника. Захотелось вдруг ледяного русского кваса, бочкового, на худой конец, бутылочного, из которого можно сделать чудную окрошку. Но в мини-баре был лишь стандартный набор: кока, пепси, тоник, сок, а из спиртных – пиво, джин и какой-то ликер. Пришлось остановиться на пиве.

После совершения обряда Паттайя вновь заулыбалась. Возможно, ее молитва дошла до всевышнего.

– Пойдем, деточка, – я постарался быть как можно ласковей, – наш толстячок собрался разыграть матч-реванш.

Ресторан располагался на открытой террасе. Первое, что мы увидели, – рождественскую елку у сцены. Химическое дерево было, как и положено, украшено игрушками – всякой тайской всячиной: бусами, гирляндами, блестками и живностью, среди которой преобладали слоники, морские звезды и крокодильчики. У елки рок-группа из местных ребят ублажала своей музыкой, и под нее отплясывали люди разных народов и оттенков кожи, среди которых угадывались по-залихватски удалому стилю танца и наши соотечественники. Такие же елочные блестки и гирлянды красовались в прическах и на предметах одежды присутствующих дам.

Лао сидел в уютном уголке. Он приветливо махнул нам рукой. Радости человеческого общения было не избежать. Лао предложил присоединиться к его компании. Мы присели на свободные стулья.

– С Рождеством, – весело поздравил он нас.

– Я не католик, – заметил я. – Паттайя – тем более.

– О, да, конечно. Это Мария у нас католичка.

Я поинтересовался:

– А где же ваша доблестная компания?

– Мария отплясывает с каким-то hohol, – произнес он это слово по-русски. – Шамиль помирает в номере. Вчера выпил много виски.

– А этот ваш гастарбайтер Джоник?

– Джоника, кажется, поймала ваша милиция. Но он будет молчать!

«И надолго», – подумал я, но, естественно, не стал информировать Лао о подробностях.

Подошел официант.

– Ну, что, Патка, шампанского и лягушек в честь праздника?

Ее передернуло.

– Может, лучше ананас?

– Пусть будет ананас.

Лао пристально посмотрел на меня и спросил:

– Меня на московской таможне вытрусили как бабушкину сумку. И нашли черный бриллиант. Пришили мне контрабанду. О сделке знали только трое: ты, твой друг-мафиози и сам Профессор. Вопрос: кто из вас меня сдал?

– Я тебя сдал, – бесхитростно ответил я.

Выщипанные брови Лао взметнулись вверх. После паузы он сказал:

– Хвалю за смелость. Но зачем?

– Хотел посмотреть, как быстро ты выкрутишься из этой ситуации. Согласись, немаловажно убедиться в способностях человека, который дает большие обещания.

– Как видишь, быстро. Камень отдали на экспертизу, и мне его привезут, конечно, теперь с уплатой таможенной пошлины. Безусловно, несколько таможенных чинов получили от меня поощрительные конверты...

Неожиданно появилась, будто свалилась с елки, Мария. Она раскраснелась, глаза сияли хмельным блеском.

– О, и наши голубочки уже прилетели!

За спиной Марии стоял и дышал, как конь, рослый хлопчик, судя по лицу, с Западной Украины.

– Дякую, Марийко, – сказал он, поймал ее ручку и звучно чмокнул.

– Давай, Стецько, – бросила ему Мария и переключилась на нас. – Иду соби и ось чую украинскую нашу мову, пидхожу к парубкам та дивчатам, пытаю их, звидкиля? А то – наши, с Захидной Украины!

– Говори по-русски, тут, кроме меня, никто не понимает, – остановил я национально-эмоциональный поток.

– А я для тебя и говорю! Пошли танцевать, спецназ!

– Может быть, сначала выпьем шампанского за Рождество? – предложил я.

– А я уже выпила! Вот вместе с Лао и со своими земляками тоже – горилку с перцем.

Я кивнул официанту, который стоял за моей спиной наготове. Фужеры на четыре персоны уже были расставлены. Он аккуратно налил и удалился. За радость встречи пить не хотелось, Рождество было праздником лишь для Марии, поэтому я предложил выпить за праздничное настроение. Возражений не последовало.

Я осмотрелся. Публику здесь объединяло одно: жгучее желание в каждое скоротечное мгновение как можно полней, всеми фибрами, впитать шальное курортное счастье. И каждый находил его в своем: в маниакальном стремлении отведать все национальные тайские блюда, которых только по справочникам туриста насчитывалось не менее пятисот; получить сексуально-тропический загар, изжарившись при этом до костей; или, позабыв о море, переключиться на мыслимые и немыслимые экскурсии в крокодиловые бассейны, серпентарии, на слоновьи шоу, к трансвеститам и просто на педераст-шоу, на гору к диким обезьянам, на водопады, ювелирные фабрики, бамбуковые плантации. Или, позабыв жену и семейный очаг, пуститься во все тяжкие в квартале красных фонарей со скользкими, как селедки, массажистками, ублажающими и сверху, и снизу, и так и сяк, – что только лишь снилось в разнузданных эротических снах по месту жительства.

А совершеннейшие тихие негодяи маленького роста, которых сразу определяли такие же негодяи тайцы, но, как правило, разжиревшие, предлагали young lady. Эти малышки, отданные в сексуальное рабство своими изуродованными нищетой родителями, тут же превращались в живых кукол. Что было с ними через год или три, никого не волновало.

Королевство Таиланд – не менее лицемерная страна, чем, скажем, США. (Впрочем, от американцев и научились.) Здесь с придыханием почитают короля и королевскую семью. Здесь время от времени происходят военные путчи, и все с ужасом думают о кровавой вакханалии и низложении короля. Но все заканчивается проездом танков по улицам Бангкока, комендантским часом на три с половиной дня и

Вы читаете Куплю чужое лицо
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×