же в последней тщетной попытке прошептала:

– Дерек, не надо, пожалуйста!..

Его губы жадно приникли к ее груди, язык дразняще щекотал ложбинку между округлыми холмиками. Затем он поднял голову и прошептал:

– Возьми меня, Джули. Я твой… а ты – моя. Возьми меня, дымчатые глазки, всего меня, если сможешь.

Не в силах больше противиться охватившей ее жажде, полностью отдавшись своим чувствам, она прижалась к нему, и, не разжимая объятий, они опустились на пол. Когда он вошел в нее, она задохнулась от наслаждения. Спазмы желания язычками огня обожгли ее тело. Она ненавидела его, ненавидела себя, но он и впрямь имел над ней абсолютную власть.

Он погружался в нее снова и снова, и она, забыв обо всем, вцепилась в его спину. Он врывался в нее все резче и резче, ведя обоих в царство блаженства и наслаждения.

* * *

Чуть позже он откинулся на спину и лег рядом. Ее голова покоилась на его крепком плече, и он нежно коснулся ее лица. Джули молчала, и он был рад этому. Но ему следовало бы знать ее лучше: покой никогда не заглядывал к ним надолго. Джули начала одеваться, и Дерек предложил:

– Я провожу тебя до гостиницы.

– Я и сама дойду, – решительно сказала она и вдруг неожиданно для самой себя выпалила: – Если, конечно, ты не стремишься вернуться на танцы, чтобы повидать Элизу. Тебе должно нравиться, как она заигрывает с тобой.

– Элиза? – переспросил он. – Ты думаешь, я могу иметь виды на беременную женщину?

– Ее положение временно. Правда, она замужем… но я сомневаюсь, что это остановило бы тебя, если бы ты захотел переспать с ней.

– Конечно, не остановило бы, – честно признался Дерек. – Если бы замужняя женщина, которая мне очень нравится, пригласила меня в свою постель, я бы, разумеется, не отказал ей… только если вместе с нами в постели не оказался бы ее муж.

Он рассмеялся. Джули как раз собралась сказать что-нибудь язвительное, как вдруг в фургон заглянул Мика. При виде оказавшихся там капитана Арнхардта и мисс Маршалл – в такой час! – Мика в замешательстве опустил седую голову.

Дерек был не из тех, кто имеет привычку оправдываться, поэтому он просто сказал:

– Я тебя слушаю, Мика. Что случилось?

Мика медленно поднял глаза, в которых читался испуг.

– Капитан, это миз Тэтчер. Ей плохо. Ей больно. Она сказала мне привести вас быстро.

Джули с тревогой взглянула на Дерека, задумчиво теребящего свои усы.

– Ребенку еще не время появляться на свет, значит, что-то неладно. Беги в город и найди врача. Сейчас с ней кто-нибудь есть, Мика?

– Она велела мне не звать никого. Только вас. Она сказала, что не хочет видеть рядом никого из этих любопытных женщин. Вот что она сказала, капитан Арнхардт.

– Сейчас у нее нет выбора.

Дерек повернулся к Джули и хладнокровно распорядился:

– Отправляйся в город вместе с Микой, найди Терезу и приведи ее сюда. Против Терезы она возражать не станет.

Он выпрыгнул из фургона, и Джули смотрела ему вслед, пока его силуэт не растворился в темноте. Почему же, размышляла ока, Элиза послала Мику именно за Дереком? Почему не за врачом?

Глава 6

Не обращая внимания на любопытные взгляды, Джули пулей влетела в вестибюль гостиницы. Она представляла себе, как выглядит – волосы растрепаны, платье в беспорядке. С трудом проталкиваясь сквозь толпу, она исходила бальный зал вдоль и поперек, пока не увидела Терезу, стоявшую рядом с Майлзом у столика с закусками. Они заметили Джули, и взгляды их стали тревожными.

Когда она наконец пробралась к ним, Майлз ухватил ее за локоть и отвел в сторону, подальше от любопытных, и только потом спросил:

– Что случилось?

Джули в двух словах объяснила, и через минуту они с Терезой уже почти бежали к фургонам, а Майлз отправился на поиски врача.

Когда женщины уже достигли главной улицы, они вдруг услышали за собой крик. Это был Майлз, который бежал к ним. На его лице было написано крайнее беспокойство.

– Мне очень жаль, но я не нашел ни одного врача. Доктор один на весь город, и мне сказали, что он еще с самого утра уехал – в десяти милях отсюда заболела целая семья, – и никто не знает, когда он вернется.

Джули и Майлз одновременно посмотрели на Терезу, которая в ответ на их молчаливый вопрос покачала головой:

– Я никогда не принимала родов. Даже ни разу не видела, как это делается.

– К сожалению, – сказала Джули, – я тоже. Но, может, это не преждевременные роды, а что-то другое.

Майлз отправился на поиски Эстер Уэббер, а Тереза с Джули, дрожа от холода, заторопились к фургону Элизы. Мика, ссутулившись, заторопился за ними.

Вы читаете Отважное сердце
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату