Мэрили тихо сказала:

– Если Тревис захочет тебя видеть, Элейн, он сам к тебе приедет. Имей хоть немного гордости.

– При чем здесь гордость? – взвизгнула Элейн. – Мне надо узнать, как он. Неужели ты не понимаешь, Мэрили? Это первый мужчина, которого я полюбила по-настоящему! Я не могу жить без него. – Она закрыла лицо ладонями, потом вдруг всплеснула руками. – Да где тебе понять? И никто меня не поймет! Если б ты была на моем месте, ощутила вкус его поцелуев, сладость его объятий… вот тогда бы ты поняла, как сильно я его люблю!

– Могу себе это представить, Элейн, – сказала Мэрили ровным голосом, – но позволь тебе напомнить, что начиная с четырнадцати лет ты влюблялась по меньшей мере дюжину раз и каждый раз говорила, что это по-настоящему. Твой роман с шерифом Колтрейном ничем не отличается от остальных и продлится ничуть не дольше, вот увидишь.

– Я увижу? – Элейн стиснула кулаки. – Это ты увидишь!

– Ну хорошо, если он тебя любит, тогда почему не хочет больше с тобой встречаться?

Элейн тряхнула своими кудряшками.

– Мы с ним слегка повздорили. Ты же знаешь, у любовников это бывает. – Она прищурилась. – Хотя откуда тебе знать? Ты вышла замуж за первого же мужчину, который начал за тобой ухаживать. А других-то и не было. Что ты знаешь о любви? Твой Дональд всегда казался мне не тем мужчиной, который может разжечь в женщине огонь страсти.

Мэрили смотрела в окно, стараясь не обращать внимания на обидные выпады Элейн. Но Роза не выдержала:

– Мисси Элейн, как вы можете говорить своей сестре такие ужасные вещи? И это после того, что ей пришлось пережить этой ночью! Она заблудилась в грозу, всю ночь бродила под дождем, ища дорогу домой. Прекратите этот разговор, мисси Элейн, у вас злой язычок.

Элейн вскинула подбородок:

– Может, и злой, но правдивый. Никто не может понять моих чувств к Тревису Колтрейну.

– Ну, про это можно забыть, – поспешно заявила Роза. – Ваш папа решительно топнул ногой и сказал, что вы больше не увидите Колтрейна. Да и вы сами мне говорили, что шериф уже не хочет с вами встречаться. Так что перестаньте вести себя как ребенок! Вы без труда найдете себе другого ухажера. Не надо связываться с человеком, который не нравится вашему отцу.

Элейн гневно сверкнула глазами:

– А я-то считала тебя своей подругой, Роза.

Роза пожала плечами:

– Иногда подругам приходится говорить неприятные вещи. Я говорю, что вы не правы, потому что люблю вас и не хочу, чтобы вы мучились и мучили вашу сестру только потому, что вам наконец- то попался мужчина, которого вы не сумели заткнуть за пояс.

Элейн фыркнула:

– Как же вы мне надоели! Вот выйду замуж за Мейсона и уеду из этого проклятого дома!

Мэрили не смогла удержаться от смеха.

– Ты не настолько глупа, сестричка. Мейсон тебе абсолютно безразличен. Это отец навязал его тебе в женихи. Слушай, давай прекратим этот бессмысленный разговор. Мне надо одеться.

Элейн резко повернулась, взмахнув юбкой, и пошла к двери.

– Ну ничего, ты еще увидишь! – проговорила она дрожащим голосом. – Вы еще обе увидите!

Она вышла из комнаты, хлопнув дверью.

Мэрили взяла кремовое платье из тафты и надела его. Через несколько минут она была готова к встрече с отцом.

Он ждал у себя в кабинете, мрачно поджав губы. Быстро обняв дочь, он уселся в кожаное кресло с высокой спинкой и зажег сигару.

– Ну, рассказывай, что ты делала в грозу ночью. Я хочу услышать все, от начала и до конца.

Мэрили смотрела на него, пытаясь успокоиться. Сердце бешено стучало в груди. Господи, ну зачем он связался с ку-клукс-кланом?

Барбоу с силой ударил кулаком по столу, заставив ее вздрогнуть.

– Мне надоело, черт возьми, что мои дочери шляются по ночам где попало!

Мэрили повторила свой рассказ – о том, как ей захотелось подышать воздухом перед сном, как она попала в грозу и лошадь понесла от страха.

– Эта черномазая дура, Роза, – сердито бросил отец, – не могла раньше сказать, что тебя нет! Она разбудила меня только в три часа ночи. Говорит, заснула. Не понимаю, как можно было спать, зная, что ты где-то там, под грозой?

Мэрили закрыла глаза. Роза думала, что она опять ушла шпионить за куклуксклановцами. Ей было велено до последнего момента молчать об отлучках Мэрили. Наверное, Роза решила, что три часа ночи и есть тот самый последний момент.

– И так уже болтают на всех углах, – отец повысил голос, – что Элейн по ночам ездит тайком на свидания к этому проклятому шерифу. Дрянная девчонка! Чем, интересно, он ее так приворожил? Надо бы натравить на него куклуксклановцев, они научат его уму-разуму. Пусть не думает, что… – Он замолчал, увидев лицо дочери. – Что с тобой? Почему ты на меня так смотришь?

Мэрили сложила руки на коленях.

–  Неужели ты на это способен, папа? – спросила она, опуская глаза. – Неужели ты мог бы натравить на кого-нибудь куклуксклановцев?

– Конечно, мог бы, – ответил он, брызжа слюной – У меня есть связи.

– Вот это меня и пугает. Твои связи.

«Черт возьми! – мысленно выругалась Мэрили. – И что у меня язык не держится за зубами?»

Отец резко откинулся на спинку кресла.

– Ты о чем это, а? Что тебя пугает?

Мэрили сделала глубокий вдох, лихорадочно подыскивая слова, и выпалила:

– Меня пугает то, что у тебя слишком много связей, папа. Я не хочу, чтобы ты попал в беду.

– Погоди, погоди! – Он быстро встал и, обойдя стол, угрожающе навис над Мэрили, которая не поднимала глаз от своих сцепленных рук. – Я не знаю, что ты имеешь в виду, но не собираюсь терпеть твои намеки. Да, у меня есть связи. У меня есть связи со всеми организациями графства, а может, и штата, черт возьми! Но это не значит, что я принимаю непосредственное участие в их деятельности или несу за нее ответственность. Ты меня поняла?

Мэрили крепко зажмурилась. Она знала, что этот разговор ни к чему не приведет. С отцом бесполезно спорить. Она прошептала:

–  Если власти когда-нибудь разгромят ку-клукс-клан и окажется, что ты имеешь к этой банде хоть какое-то отношение, тебя посадят в тюрьму.

Он усмехнулся:

– Ты думаешь, я дурак, дочка? Будь я идиотом, я никогда бы не сделался одним из самых богатых и могущественных людей в штате Кентукки. Не знаю, откуда взялись твои опасения, но советую…

В этот момент раздался громкий стук в дверь, и в кабинет, не дожидаясь ответа, ворвался Мейсон.

– Я слышал, что вы ее нашли! – крикнул он и тут увидел Мэрили.

Лицо его побелело. Несколько мгновений он молча шевелил губами, потом выдавил придушенным голосом:

– Привет… как дела?

Вопрос прозвучал нелепо, но Мэрили держалась спокойно, не выказывая своего презрения к Мейсону.

– Все хорошо, Мейсон, спасибо.

На него было страшно смотреть. Мэрили, едва сдерживая улыбку, повторила историю, которую только что рассказала отцу.

– Как видишь, – весело закончила она, – вчерашний вечер у меня не сложился. Но слава Богу, все обошлось.

Мейсон склонил голову набок, как будто ждал, что сейчас она начнет говорить правду. Было видно, что его распирает от любопытства. Как она убежала из пещеры? Где Том Хиггинз? Почему она лжет? И самое главное, знает ли она о его причастности к банде?

Мэрили обратилась к отцу:

– Насколько я знаю, Уиллис пропал. Ты не думаешь, что в его исчезновении виноват ку-клукс-клан?

Отец зло скривил губы.

– Черномазые не твоя забота! – рявкнул он. – И не суй свой нос в дела ку-клукс-клана. А теперь убирайся, нам с Мейсоном надо поговорить.

Она медленно встала, обиженно моргая. Ее сильно задела вспышка отца. Теперь он раздраженно перебирал бумаги на столе, не обращая на нее внимания. Мейсон же, напротив, следил за каждым ее движением. Увидев, что ничего другого не остается, Мэрили поспешно вышла из кабинета.

Но вместо того чтобы уйти к себе наверх, она быстро повернула к кладовке, решив во что бы то ни стало подслушать разговор этих двоих.

Оказавшись в тесном потайном коридорчике, она заставила себя двигаться медленно и осторожно, понимая, что ее может выдать малейший шорох. Из-за стены долетал приглушенный голос отца. Он и не догадывался, что она стоит здесь и слышит каждое слово.

– …пора остановить его раз и навсегда! – говорил он. – Ну, избили вы его, и что толку? Он только еще больше ожесточился. А теперь ты говоришь, что этой ночью пропал Уиллис. Как раз тогда, когда ку-клукс-клан собирался учинить ему самосуд за то, что он возил Элейн в город на свидания с этим сукиным сыном. Ох, не нравится мне это, совсем не нравится! За нами шпионят, и я подозреваю, что за всем этим стоит Колтрейн. У меня слишком многое поставлено на карту, Мейсон. Да и у тебя тоже.

– Да, черт возьми, – резко ответил Мейсон, – он вскружил Элейн голову, увел ее у меня.

– Дурак, он не уводил ее! – презрительно сказал отец. – Может быть, слегка вскружил ей голову, но не уводил! И не собирается уводить. Мне надоело терпеть, как он вмешивается в мои дела, лезет в мою семью. Он должен умереть, Мейсон!

Мэрили не удержалась и тихо охнула от ужаса.

– Что это было? – встревожился отец.

– Я ничего не слышал. – Мейсон пожал плечами. – Черт возьми, я уже давно пытаюсь вам внушить, что надо убить и его, и Бачера. Трудно сказать, как много они знают. Как я говорил, Колтрейна видели здесь ночью, но я думал, он приходил к Элейн.

– Наверное, так и было. Вряд ли он много знает, иначе он не сидел бы до сих пор сложа руки. Но черномазые пропадают один за другим, и мне это не нравится. Боюсь, Колтрейн знает больше, чем кажется. Вернее всего будет убить его и покончить с этим.

Мэрили прижала ладонь к дрожащим губам и привалилась к стене, зацепив паутину и

Вы читаете Любовь и слава
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату