– О'кей, парни, теперь давайте немного успокоимся и подумаем, что мы имеем… Так… Есть одно дело, которое мне хотелось сделать с тех самых пор, как мы попали в эту дыру. Нужно посмотреть, что видно из этого нашего долбаного окна. Или нет – лучше подсади Фергала, Брюс, он сядет тебе на плечи.

Я киваю. Из нас троих я по-прежнему самый сильный, а Фергал – самый легкий, поэтому в словах Скотчи есть смысл. Мы подходим к окну. Я складываю руки ковшиком, и Фергал встает на них, как на ступеньку. Я поднимаю его вверх, и он усаживается мне на плечи.

– Ну, что ты видишь? – нетерпеливо спрашивает Скотчи.

– Значит, так, – докладывает Фергал, – по углам я вижу четыре вышки. На каждой вышке – охранник, может быть даже два, никак не разгляжу. За стеной нашего блока трава, а дальше – ограда из проволочной сетки высотой примерно… гм-м… футов двадцать. По верху ограды идут две спирали Бруно из «высечки».

– Какое расстояние от стены до ограды? – спрашивает снизу Скотчи.

– Не знаю. Ярдов тридцать, может быть, двадцать – не могу сказать точно.

– А что за ней?

– За оградой? – переспрашивает Фергал.

– За оградой, конечно, за чем же еще? – шипит Скотчи.

– Дальше снова трава, потом, ярдов через тридцать-сорок, – заросли.

– Ладно, хватит, слезай! – не выдерживаю я. – Иначе я сейчас сдохну.

Скотчи взволнован, я тоже. Фергал, сидя у меня на плечах, принимается деловито рассуждать вслух:

– Даже если мы сумеем открыть дверь, вырваться во двор и перелезть через стену, остается еще эта ограда. Она довольно высокая, к тому же по ночам вдоль нее наверняка пускают сторожевых собак, – говорит он и вздрагивает.

– Слезай с меня, ты, идиот! – злобно шепчу я.

– Нет, подожди, расскажи нам еще раз, что ты видишь, – требует Скотчи. – Какова высота ограды, сколько до нее, сколько от нее до зарослей, есть ли прожектора на вышках…

– Это же можно потом поглядеть, Скотчи! – почти кричу я, чувствуя, что еще немного – и я просто рухну. Фергал едва успевает сползти по моей спине вниз.

Скотчи подходит к нему и садится на пол. Выражение лица у него самое серьезное.

– Объясни мне еще раз, почему ты не можешь открыть замок на входной двери. Только поподробнее, – просит он. Ему очень не хочется расставаться с надеждой так скоро. Никому из нас не хочется.

Фергал качает головой:

– Замки, которые я открыл, очень простые. Это стандартная конструкция, очень древняя, стоило обточить пряжку, и дело было в шляпе. Замок на двери совсем другой. Он прочный, и ключ к нему толстый, с бородкой. Моя отмычка тут не подойдет. Вскрыть такой замок невозможно. Нужно иметь либо сам ключ, либо смастерить что-нибудь наподобие, а не из чего – у нас нет металла. И даже если бы был, мне понадобились бы месяцы, а то и годы, чтобы отточить его как надо.

Все это Фергал разъясняет очень терпеливо и мягко, но его слова все равно повергают Скотчи в состояние шока. Он начинает понимать, что и теперь, когда наши руки и ноги свободны, никакого выхода у нас по-прежнему нет. Пробить стену не стоит и пытаться – охранники сразу заметят следы нашей работы. Пол в камере сделан из крепкого бетона. Нет, единственный путь к свободе – через дверь.

– Тогда какой смысл?! – злобно говорит Скотчи. – Какая нам польза от того, что мы можем снять цепи, если мы все равно не можем выбраться из этой гребучей камеры?

– Я и не говорил, что в этом есть какой-то смысл, – смиренно отвечает Фергал. – Не понимаю, почему ты на меня злишься…

– Это мое дело, на кого злиться, а на кого нет, и ты мне тут не указывай! – чеканит Скотчи.

– Прибереги этот тон для своих крутых друзей из Кроссмаглена, – отвечает Фергал, тоже начиная закипать. – Нас ты этим не удивишь.

– А ты когда-нибудь кого-нибудь удивил? – презрительно бросает Скотчи.

– Я отомкнул наши долбаные замки.

– Ну и какая нам от этого польза?

– А что сделал ты, кроме того, что заманил нас в эту дурацкую Мексику? – огрызается Фергал, Уже готовый сорваться.

– Послушай ты, урод… – с угрозой начинает Скотчи.

– Нет, это ты послушай!

– Помолчи-ка, Фергал, и дай мне объяснить тебе кое-что!

Они начинают потихоньку подталкивать друг друга, и я закрываю глаза, чтобы не видеть этого. И затыкаю уши.

– Нет, сначала я объясню тебе одну вещь!

– Ты меня учить вздумал, сопляк?! Да имел я тебя в одно место!

– Это только слова, Скотчи, только слова, а ты попробуй…

Я трясу головой. Слушать их дальше выше моих сил. За окном – раннее утро, и скоро должно начаться

Вы читаете Миг – и нет меня
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату