Хотя в комнате было тепло, Сюзанна поежилась, как от ледяного ветра.
– У Харлена не было почти никакого имущества.
– Ладно, сейчас надо убраться отсюда, пока не явился Санни. – Луиза посадила Кори на стул и наполнила его тарелку.
Сюзанна промолчала: ее слишком мучила тошнота. Она надеялась обрести здесь дом, но ей следовало знать заранее: из этого ничего не выйдет. Неприятное предчувствие усиливалось. Она убила Харлена и теперь должна поплатиться своей жизнью. И если Санни уже спешит сюда, то только потому, что знает о ее преступлении и намерен отомстить.
Глава 12
Сюзанна уложила швейную машину, собственную одежду, одежду Кори и шкатулку, принадлежавшую Харлену. Больше она ничего не привезла с собой и на новом месте не успела обзавестись вещами.
Пока Луиза мыла окна, Сюзанна подмела и вымыла веранду. Она возвращалась с ведром воды от колодца, когда услышала лай Макса. Обернувшись, она увидела, что во двор въезжает всадник. Знакомый ужас вновь объял ее.
– Тише, Макс! – Она поставила ведро на землю.
Пес подошел к ней и сел, прижавшись к ноге боком.
– Прошу прощения, мэм. – Незнакомец изобразил широкую, обаятельную и искреннюю улыбку.
Сюзанна сразу заметила: его улыбка выглядела неестественной, сам незнакомец казался слишком скользким и, судя по внешности, был метисом, индейцем-полукровкой. Ее сердце предостерегающе сжалось. С такими людьми водил дружбу Санни. Подавив тревогу, она сухо кивнула, жалея, что под рукой у нее нет дробовика.
– Что вам угодно?
– Я ищу Ната Вулфа.
Сюзанна внутренне сжалась, как от удара. Но, несмотря на неожиданность, она заметила, что метис назвал Натана уменьшительным именем и по фамилии – значит, ему было известно, что они с Сюзанной не женаты. Все это вызывало слишком много вопросов, которые Сюзанне не хотелось задавать.
– Зачем он вам нужен?
Не переставая улыбаться, незнакомец надел шляпу и сразу приобрел щегольской и галантный вид – доведенный до совершенства и, по мнению Сюзанны, наполненный пренебрежением, тем самым, которое оказывает столь сильное воздействие на большинство женщин.
– У меня есть известие для него.
Сюзанна не могла решить, испытывает ли она чувство облегчения. Если бы этот человек был приятелем Санни, он наверняка не стал бы выдавать себя.
– Позвольте узнать, от кого?
Метис широко развел руками, и его улыбка стала еще более любезной.
– От меня, разумеется.
– Кто вы?
– Моя фамилия Мак-Клауд. А… – он огляделся, – …Нат здесь?
Судя по его поведению, незнакомец знал Натана, но Сюзанна не попалась на эту удочку. Этому человеку незачем знать, что Натан уехал, а она осталась беззащитной.
– Он… он скоро вернется. Может, ему что-нибудь передать?
Незнакомец дерзко усмехнулся, но его глаза остались серьезными.
– Передайте, что у меня есть новости о его родных.
Сердце Сюзанны ушло в пятки.
– О его родных?.. Какие?
– Передайте, что не все его родные погибли.
Сюзанна прижала ладонь к губам и упала на колени. Слова незнакомца звенели в ушах. Глядя вслед всаднику, она схватилась одной ладонью за живот, а другой зажала рот, подавляя приступ рвоты. Ей хотелось спросить, что имел в виду нежданный гость, – хотя бы для собственного спокойствия. Но боязнь узнать о том, что жена Натана жива, вызвала у нее тошноту. Господи, какая же она эгоистичная, скверная женщина!
– Голубка! – На веранду вышла Луиза и, увидев, что Сюзанна стоит на коленях, бросилась к ней: – В чем дело? Что с тобой?
Сюзанна с опаской вздохнула и отняла руку ото рта.
– Видишь вон того человека? – Когда Луиза кивнула, она продолжала: – Ты видела его когда-нибудь прежде?
Луиза нахмурилась:
– Вряд ли. Правда, я не успела как следует разглядеть его, но… А почему ты спрашиваешь?
Сюзанне не хотелось рассказывать про Натана – объяснить, что произошло, было бы слишком сложно. Возможно, по дороге на север она… У нее вновь все сжалось внутри. Стоит ли вообще отправляться на север, на ранчо Натана, – после того, что она сейчас узнала?
Но пока Сюзанна поднималась на ноги с помощью Луизы, ей в голову пришла новая мысль: может