самому больному месту… Но лучше скажи честно: как здорово я влип?

– Не хочу гадать. – Остин задумчиво покачал головой. – Само дело, как говорят, беспроигрышное. Но Симингтон с его талантами может превратить его в бесконечную тяжбу… Знаешь, это такие дела, которые длятся десятками лет, пока не разорят обе стороны. Вот чего я боюсь…

– Делай все, что сочтешь нужным. – Маркиз замолчал, обдумывая что-то. – Только думаю, что нам нужно опережать их. Сейчас они считают, что могут диктовать нам свои правила игры, и чувствуют себя во всеоружии… А нужно доказать им, что на лорда Рэдвера нельзя даже косо посмотреть, не поплатившись за это!

– Это я все понимаю… Но готовься, схватка будет нелегкой. – Уатт проникновенно посмотрел на Джека. – Где я могу тебя отыскать в случае надобности?

– Сейчас я направляюсь в Дувр. Несколько дней пробуду там… И даже тебе не хочу говорить, где именно. А потом вернусь в Лондон и предоставлю себя в твое полное распоряжение.

– Охрана по пути в Дувр не потребуется?

– Думаю, стрелять еще раз они не осмелятся. – Взгляд маркиза стал холодным и жестким. – И потом, я тоже умею стрелять.

– Ясно. Значит, в отношении Палмеров ты мне даешь карт-бланш?

– Делай что хочешь. Выясни, на чем собирается строить игру Симингтон, и тоже не стесняйся никакой грязи. Я вернусь и помогу… Денег у нас хватит на такую тяжбу, какой еще Лондон не видывал! Но уверен, до этого не дойдет.

Остин одернул рукава шелкового халата и поправил золотые запонки. На тонком лице появилась загадочная усмешка.

– Обещаю устроить им веселую жизнь. В этом смысле мы тоже кое-что умеем…

– Вот и прекрасно, – с облегчением улыбнулся Джек. – Если возникнет какая-то нужда, сообщай. В случае крайней надобности мой камердинер знает, где меня найти в Дувре.

– Вы даже его не берете с собой?

– Нет. – Маркиз загадочно улыбнулся. – Тебя это беспокоит?

– В последние недели ты очень изменился, Джек. Стал нелюдимым, совсем не показываешься в обществе… По всему городу ползут слухи…

– Если хочешь о чем-нибудь спросить, говори прямо. – Джек в упор посмотрел на приятеля. – От тебя я ничего не буду скрывать. В определенных границах, конечно…

– Насколько понимаю, весь Лондон хотел бы знать, – Остин склонил голову набок и вопросительно посмотрел на маркиза, – насколько у вас это серьезно?

– Настолько серьезно, что меня уже целый месяц нигде не видно, – усмехнулся Джек.

– Да, мисс Дюруа очень красивая женщина. Она может очаровать… Хелен она сразу понравилась.

– И это не единственное из ее достоинств, – кивнул маркиз.

– Но ведь она скоро уезжает? Что будет дальше?

– Спроси что-нибудь полегче… Я пытался ее отговорить… Но у нее большие планы, серьезная работа – такова ее концепция современной женщины, – красноречиво вздохнул Джек. – Кроме того, после нападения на нас я просто не вправе подвергать ее опасности.

– Но тебе будет не хватать ее!

Недавно женившись, Остин прекрасно понимал, о чем говорит.

– Спроси у меня об этом через несколько недель.

– А сейчас что ты думаешь?

– Не знаю. Я все-таки слишком ценю свою свободу… – Маркиз усмехнулся. – Ты именно это хотел услышать?

– Когда любишь, свобода – нечто совсем иное, – уклончиво отозвался Остин.

– Значит, я не люблю. Потому что для меня свобода по-прежнему на первом месте… И не задавай мне пока загадок, которых я не могу разгадать. И так голова кругом идет, – простодушно признался маркиз.

– В таком случае приятной поездки в Дувр!

– Надеюсь.

– А я постараюсь убедить Палмеров, что в ближайшее время никому из них не грозит стать членами семейства Фицджеймс.

– Прекрасно, Остин! – Джек встал. – Очень рассчитываю на тебя.

–  Присоединимся к дамам, поможем им допить чай? – с улыбкой предложил адвокат, тоже вставая.

Глава 16

Пока маркиз и Венера ехали из Лондона в Дувр, успело стемнеть. Никаких происшествий по дороге не случилось, но Джек все равно чувствовал себя неспокойно. Сам не понимая почему, он все больше боялся за мисс Дюруа. Поэтому решено было не останавливаться в гостинице, а сразу отправиться на «Морею», которая уже несколько дней стояла на рейде, готовая к отплытию.

Лодку изрядно качало, и полуосвещенный корабль, до которого они добирались битых полчаса, показался Джеку обыкновенной, ничем не примечательной посудиной. Но когда, после знакомства с капитаном, они спустились в каюту, которую занимала Венера, маркиз невольно замер на пороге.

Обширная, ярко освещенная каюта была убрана прямо-таки с восточной роскошью. На отполированном до блеска полу лежали пушистые турецкие ковры, в застекленных шкафчиках, прикрученных к полу, застыли на специальных подставках драгоценные фарфоровые вазы. Расположенная у дальней стенки кровать под роскошным балдахином вызвала у Джека рой мыслей о плотских утехах в гаремах восточных владык.

– Вы, однако, путешествуете с комфортом, – пробормотал он и смущенно кашлянул.

– Пегги мне говорила, что ваша яхта тоже одна из самых роскошных в королевстве, – невинным тоном ответила Венера и легонько подтолкнула его вперед. – Она, помнится, что-то твердила о канализации и винном погребе с охлаждением… У меня таких чудес света вы не найдете. Всего-навсего медная ванна и несколько бутылок рома.

– Ваша взяла, – усмехнулся Джек, внимательно оглядывая каюту. С некоторых пор он стал ловить себя на том, что его остро интересует любая мелочь, связанная с Венерой: все, что может рассказать о прекрасной француженке то, чего она никогда не скажет сама. – Интересно, интересно… И все же это мало похоже на рабочий кабинет.

– Это и не кабинет, – с довольной улыбкой ответила Венера и опустилась в глубокое кресло, обитое красным бархатом. – На «Морее» путешествует в основном брат. А я не путешествую, я езжу по делам.

– Как сейчас, например?

Джек оперся о темный полированный стол и всмотрелся в ее лицо.

–  Сейчас я решила плыть на «Морее» только потому, что собралась скупить в Лондоне полвыставки… Что, в общем, и сделала. Корабль почти доверху нагружен медицинским оборудованием и всякими техническими новшествами, которые меня заинтересовали и на которые у меня хватило денег…

– Ты наконец чувствуешь себя в безопасности?

– А ты? – беззаботно спросила Венера, но от маркиза не укрылся ее встревоженный взгляд.

– Не знаю. Какое-то странное ощущение…

– Ничего. Еще пару дней… – усмехнулась Венера. – Я уеду, ты вернешься к обычному образу жизни…

– Перестань, – Джек подошел к забитому книгами шкафу и принялся разглядывать корешки. – Меня это вовсе не веселит.

Большинство книг было на иностранных языках. Греческий, латынь, французский маркиз еще узнавал, но вот затейливая арабская вязь приводила его в некоторый трепет.

– Пока, – многозначительно заметила Венера, с интересом наблюдая за ним. – А потом… Старые привычки забываются не так-то легко.

– А что ты будешь делать в Париже? – рассеянно спросил он.

– Работать, работать и еще раз работать! – Она рассмеялась и задорно тряхнула головой. – И не смотри так изумленно, мне нравится то, что я делаю. Я наслаждаюсь тем, что в силах помочь людям.

– А я собрался к тебе в гости. – Джек с некоторым удивлением услышал свои слова. И сразу вслед за этим захотелось сказать так много… Но вместо этого он произнес: – Сто лет не был в Париже. Будем гулять по Елисейским полям… Потом повезу тебя на скачки в Лоншан.

– Или я повезу тебя. – Венера лукаво посмотрела на маркиза. Ей понравилось его невольное смущение. – Кроме того, Париж состоит не только из Елисейских полей. И можешь не знакомиться с моей семьей, если не хочешь.

– У меня что, на лице написано, что я боюсь твоих родных?

– Еще и как! – рассмеялась Венера. – Ты сам не подозреваешь, что у тебя порой бывает отчетливо написано на лице.

– Да, – вздохнул маркиз. – Что уж тут скрывать… А насчет лица приму к сведению.

–  Не бойся, я не буду требовать от тебя слишком многого. Не в моих привычках использовать слабости других себе на пользу.

– Ты и не требуешь…

Он, наконец, отвел взгляд от шкафа, в котором давно уже ничего не видел, кроме мелькания золотистых бликов, и нерешительно шагнул к ней.

– Не буду устраивать душераздирающих сцен прощания…

– Да, я знаю, – произнес Джек серьезно и задумчиво. – Это на тебя не похоже.

– Мы просто проведем два оставшихся дня, – Венера взглянула на него со странной улыбкой, и грудь ее приподнялась от глубокого вдоха, – в свое полное удовольствие.

– Ты не устала?

Джек сделал еще шаг по направлению к креслу.

–  Хм… Это зависит…

– От чего? – Голос у него был глухой и заметно дрожал.

– От того, что у тебя на уме… – Венера отвечала все тише, слова ее будто сгущались в воздухе.

– Ничего такого сверхъестественного. – Он подошел вплотную и, опустившись на колени, сжал руками ее бедра. – Я все сделаю сам…

– А я буду просто лежать, и получать удовольствие? – отозвалась она еле слышно.

– Вот именно… Ты так догадлива…

Неторопливыми движениями, нежно поглаживая, он присобрал ее юбку к коленям, потом выше.

– Как можно отказать такому кавалеру?

Венера потеснилась в кресле. Маркиз, устроившись рядом с ней и целуя шею, начал расстегивать платье. Венера закрыла глаза и затаила дыхание.

Сняв с нее почти всю одежду, Джек остановился и чему-то улыбнулся, потом поднялся на ноги и направился к буфету.

– Ты куда? –

Вы читаете Пылкий любовник
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату