какой измене – ни Англии, ни моей жене, речи идти не может. Но посудите сами – если бы я выгнал маркизу, не предоставив ей ни охраны, ни питания для охраны, разве не был я достоин осуждения? Я отправил мадам в Дувр, но она вернулась, потому что услышала пожарный набат и решила, что в замке произошло несчастье. Я тут же снова отослал ее в портовый город! Ее нет в замке. Можете удостовериться в этом. Я вовсе не жажду женского общества, хотя вновь холост, – последние слова Гарольд выговорил через силу. Ему вовсе не хотелось объявлять себя холостяком. Тем более – вдовцом.
– Надо позвать Бобби, он должен знать, куда сэр Эмерик прячет ключи от застенков. – Никлас Тэйлор обернулся к рыцарям и оруженосцам, которые плотной стеной стояли у него и у Марка за спинами. – Кто- нибудь, пошлите за поваренком. Пусть он принесет ключ или, в крайнем случае, топор! Если дверь нечем отпереть, то ее запоры можно просто выломать!
Рыцари по-прежнему молчали, все ближе придвигаясь к двери в камеру, где полдня протомилась Бетти. И где ей было так плохо! А сейчас стало еще хуже.
Скоро вернулся рыцарь, которого отправили на кухню.
– Милорд, мальчишка от страху сбежал куда-то! А у кухонной экономки, якобы, заболело сердце. Она чуть не околела от ужаса! – и непонятно было, к кому из лордов он обращается.
– Не стоило, господа, обижать самое безобидное существо в замке, каким является Кэтрин Тэйлор! – Гарольд казался встревоженным. – Добрейшей души женщина, скажу я вам! У Вас есть матушка, Рыцарь Возмездия? И, надеюсь, была кормилица, если вы аристократы? Жаль, что вы так напугали ни в чем не повинную женщину, которая вскормила меня своим молоком! – сердито отчитал их Гарольд и обратился к новому управляющему: – Мистер Тэйлор, пройдите на кухню, узнайте, как чувствует себя Ваша матушка. Если это необходимо, то окажите ей помощь, сэр!
Никлас торопливо зашагал к двери на кухню.
Господа! – лорд Гарольд Ноттингем внимательно осматривал рыцарей и оруженосцев, которые по- прежнему держались двумя монолитными группами. – Смею надеяться, что как только вы получите девчонку живой и невредимой, то мирно и неторопливо покинете мои владения? Обитателям замка необходимо подготовиться к предстоящим волнениям наступающей ночи.
Бетти вздрогнула, сообразив, что имеет в виду Гарольд. Похоже, у него есть сведения, что сэр Эмерик попытается силой захватить владения своего Дяди.
– Все будет именно так, милорд! Мы ничего вам не сделаем, если отпустите девушку, лорд Ноттингем! – голос дяди Эдварда звучал теперь миролюбиво, и Бетти понемногу успокаивалась, надеясь выскочить из темницы и остаться не узнанной лордом Гарольдом Ноттингемом. Теперь она собиралась с силами для последнего рывка. Как только дверь распахнется, Бетти помчится пуще ветра к дяде Эдварду, и тот ни за что никому не даст ее в обиду Элизабет заколола волосы и, как можно ниже на лицо опустила поля чепца.
– Может быть, мне самому сходить на кухню за топором, господа? Что же вы не торопитесь выручить из темницы вашу протеже? – с иронией в голосе поинтересовался лорд Ноттингем. – Вы явились сюда, как защитник обиженной девушки, Рыцарь Возмездия, так пожалуйста – сыграйте свою роль до конца. Я не собираюсь отнимать ее у вас. Да и мой начальник охраны Марк Картер не сделает и движения без моего знака! Делайте все, что вам заблагорассудится, господа! – Гарольд сложил руки на груди, с равнодушным видом посматривая по сторонам. – Прошу!
Кто-то из рыцарей, громко топая подкованными сапогами, снова направился на кухню и вскоре вернулся обратно с большим топором в руке. Ударив по накладной планке замка, здоровый оруженосец легко сорвал дужки из дубовой плахи. Бетти была наготове и, толкнув тяжелую дверь, стремительно выскочила из крохотной каморки. С ликующим визгом она помчалась по коридору в направлении дядюшки.
– Что же ты так стремительно убегаешь, Сара Смит? Разве я похож на чудовище, которое готово проглотить тебя! И неужели ты так красива, что боишься показать свое лицо? – лорд Гарольд Ноттингем с удивлением смотрел вслед освобожденной пленнице. Недоумение на его лице было настолько непритворным, что никто не усомнился в том, что он, и впрямь, не имеет представления о том, кто такая Сара Смит.
– Мы уходим, милорд! – лорд Стэнли, которого, судя по всему, Гарольд Ноттингем так и не узнал, дал знак к отступлению. Рыцари и оруженосцы без спешки покидали подвал замка.
Бетти в их толпе выскочила во двор, оказавшись почти на том самом месте, где совсем недавно стояла, покинутая супругом, когда он ушел от нее под руку с француженкой – маркизой Жанет де Рамбуйе. Горечь и обида тех минут вновь напомнили о себе, и слезы досады и боли снова подкатили к векам. Поэтому Бетти, вскочив на коня, подведенного ей Томасом Паркином, внезапно разрыдалась в голос:
– Господи! Благодарю тебя за столь чудесное спасение и избавление от узилища! – и рванула с места, направляя жеребца прочь из замка.
Рядом с ней пристроился на своем жеребце рыцарь в черной маске. Лорд Стэнли старался держать своего резвого скакуна на полкорпуса позади Бетти, чтобы не терять в наступившей темноте племянницу из поля зрения. Когда кавалькада беспрепятственно удалилась за Трэнт, направляясь по дороге к Ашборну и лесу Олд Плейс, Рыцарь Возмездия, наконец, сорвал надоевшую ему маску.
– Дядя Эдвард! – Бетти хотела признаться дяде, что она раскаивается за свой необдуманный поступок, но спазм от слез в горле не давал слова вымолвить.
– Сегодня ты чуть не свела с ума леди Мэрион, Бетти! Если ты считаешь себя настолько взрослой, то запомни – поступай так, как хочешь, но при этом не перекладывай свои проблемы на чужие плечи. От твоих поступков не должны страдать другие люди. Ты доставила слишком много тревожных минут своим родителям. Подставила под удар ни в чем не повинную Сару Смит. В деревне невозможно что-то скрыть, тем более то, что имеет отношение к женской чести, Бетти! Хочу только выразить свое недовольство твоим безрассудным поведением, Бетти!
– Дядя, прошу тебя! Пожалуйста! У меня оказалось достаточно времени, чтобы осознать серьезность опасности, которой я подвергла себя и Сару Смит! Я раскаиваюсь в том, что натворила, дядя! И постараюсь дать Саре хорошее приданое. Она ведь не пострадала, все ее богатство находится при ней. Я очень раскаиваюсь! – сквозь рыдания выдавила из себя Бетти, постепенно все же успокаиваясь.
– Благодари Томаса Паркина за то, что он догадался обо всем и устроил слежку за всеми твоими передвижениями и так называемыми приключениями, – ярость дяди тоже постепенно стихала. – А если бы, несмотря на твое перевоплощение, сэр Эмерик узнал бы тебя? Представляешь, Бетти?! – лорд Стэнли с укором и запоздалой жалостью посмотрел на свою взбалмошную племянницу.
– О, милорд! Кэтрин Тэйлор говорила мне, как жестоко обходится Эмерик Ноттингем со строптивыми