отставку – нелегкая задача при любых обстоятельствах, но в данном случае это чревато потерей выгодного контракта, поэтому необходимо вести себя очень дипломатично.

За чашкой кофе Эбби завела разговор о делах. Они обсудили возможные рекламные проекты и так увлеклись, что не заметили, как пролетело время. Было уже начало первого, когда «даймлер» подкатил к дому Эбби. Росс проводил ее до входной двери.

С замирающим сердцем Эбби ждала, напросится ли он к ней в гости, несмотря на ее тактичный отказ. Она терялась в догадках, когда он заговорил:

– Это был удачный вечер – с точки зрения бизнеса. Завтра же начнем осуществлять кое-что из того, что мы с вами обсудили.

Кажется, пронесло. Эбби кивнула и отперла дверь. Однако вместо того, чтобы попрощаться и уйти, Росс шагнул за ней в холл, схватил за руку и развернул к себе лицом.

Не давая ей опомниться, он прильнул к ее губам. Горячие сильные руки скользнули по ее спине и сомкнулись на талии. Она остро ощущала исходящий от него жар, вдыхала терпкий аромат лосьона и возбуждающий запах его кожи, напомнивший ей о свежем ветре в сосновом бору, напоенном солнцем, об искрах, летящих от костра, и теплом мерцании свеч.

Смятение мыслей и чувств охватило Эбби. Когда требовательный язык Росса проник в шелковистую влажность ее рта, рассудок Эбби умолк окончательно. Голова у нее запрокинулась, все существо пронзило острое желание, столь сильное, что она испугалась: на свободу вырвались эмоции, с которыми нелегко будет справиться. Однако поддаваться им опасно, это означало бы предать забвению собственные принципы.

К счастью, долго бороться с собой ей не пришлось: Росс отпустил ее так же неожиданно, как и обнял.

– Это только начало, – слегка охрипшим голосом произнес он, убирая со лба прядь темных волос. – Самое лучшее оставим на будущее.

Он повернулся и, не оглядываясь, зашагал к машине.

Все произошло так быстро, что, заперев дверь и пройдя в спальню, Эбби начала сомневаться: уж не приснилась ли ей эта сцена? Однако на губах все еще чувствовался вкус поцелуя, а при воспоминании о прикосновении его рук по спине у нее пробежала дрожь.

Готовясь ко сну, она вспомнила еще кое-что: его прощальные слова. Какая самонадеянность, какое нахальство! Видно, он опытный соблазнитель – точно угадал ее настроение, знал, что ее влечет к нему так же неудержимо, как и его к ней. Напрасно она дала волю обуревавшим ее эмоциям.

Опять же Элиза… В делах Росс проявлял исключительную цельность и порядочность, но в отношении женщин… Стоя в ванной комнате, Эбби рассматривала себя в зеркале. Золотисто-рыжие волосы падают на плечи мягкими упругими волнами, лицо светится, как утренняя роза, окропленная капельками росы. Красивая, цветущая женщина, созревшая для любви… Такой ее и увидел Росситер Хант. Отчего не сорвать спелый плод? – рассудил он. Нет, ни в коем случае нельзя ему поддаваться: Росс способен разбить ее сердце и без сожалений исчезнуть из ее жизни.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Бодрящий прохладный воздух, пронизанный ярким утренним солнцем, окрасил нежным румянцем оживленное лицо Эбби, которая в прекрасном настроении направлялась упругой походкой к внушительному зданию фирмы «Куперс». Когда она вошла в вестибюль, двое пожилых мужчин проводили ее восхищенными взглядами. В эффектной накидке в черно-желтую клетку, наброшенной на желтое шерстяное платье с высоким воротником, перехваченное широким кожаным поясом, она выглядела потрясающе, и знала об этом. Хорошо бы Росс увидел ее в этом наряде!

Конечно, его может и не быть. В конце концов, она пришла на встречу с Элизой Джордан, а не с ним. Но если Росс здесь, надо спросить у секретарши, не сможет ли ее начальник уделить ей несколько минут. Если та ответит согласием, придется срочно придумать какой-нибудь предлог!

– Привет! – Элиза стояла на площадке, когда Эбби вышла из лифта. Любезно улыбнувшись, она прошла в кабину. – Идите ко мне в кабинет, я сейчас приду. – Карие глаза смерили гостью острым взглядом, от которого Эбби стало не по себе. – Познакомьтесь пока с моим младшим братом, – добавила мисс Джордан, когда двери лифта уже начали закрываться.

Проходя мимо кабинета Росса, Эбби чуть задержалась, но тут же ускорила шаг. Неудобно получится, если он вдруг выйдет и обнаружит ее под дверями!

Приблизившись к комнате Элизы, Эбби повернула ручку, в полной уверенности, что сейчас увидит маленького мальчика. Однако младший брат Элизы оказался взрослым мужчиной, на несколько лет старше Эбби, и к тому же был ей хорошо знаком!

– Кевин! – изумленно воскликнула она.

– О Господи! – отозвался тот. – Подруга Карлы… Фантастика! Неужели моя сестра нанимает «кошечек» для демонстрации модной одежды?

– Не угадали, – Эбби усмехнулась. – Я рекламный агент «Куперс». В роли «кошечки» я выступила один- единственный раз, выручала Каро… то есть Карлу, – поправилась она. – Мы двоюродные сестры.

– Понятно, – медленно сказал Кевин. – Узнав, что Карла нашла другую работу, я обрадовался, но, к сожалению, в клубе отказались сообщить, где она живет. То, что я вас встретил, – настоящая удача! Вы дадите мне ее адрес?

– Боюсь, что разочарую вас. Сестре надо решить кое-какие личные проблемы, и она не хочет, чтобы кто-то знал, где она находится.

– Может, я смогу ей чем-то помочь? Если она в беде…

– Нет, просто хочет побыть одна.

Кевин отвернулся, и Эбби воспользовалась случаем, чтобы рассмотреть его получше. Он мало похож на Элизу. Оба белокожие, с карими глазами, но на этом семейное сходство кончается. В отличие от сестры Кевин высокого роста, у него светло-русые волосы и ничем не примечательные черты лица. А самым разительным отличием была его очевидная мягкость, составляющая резкий контраст с самоуверенностью и кипучей энергией Элизы.

Вы читаете Любовная дуэль
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату