– Вы почти назвали ее Каролиной, – неожиданно сказал Кевин. – Это ее настоящее имя?
– Да.
– Я должен ее найти. С первой встречи я понял, что она необыкновенная девушка. Я не в силах ее забыть.
– Ничего удивительного, Каролина очень красива.
– Дело не во внешности, а в характере. Меня тронула ее беззащитность и невинность.
Что ж, он прав, подумала Эбби, удивленная тонкостью его суждений. Однако она опасалась нарушить данное сестре обещание. До развода с Джеффри Каролина не захочет ни с кем встречаться.
– Я должен ее увидеть, – настаивал Кевин. – Не беспокойтесь, я никому не скажу – ни Рори, ни Элизе, – кто дал мне ее адрес.
– А при чем тут Росс? – с любезной улыбкой осведомилась Эбби.
– Они с Элизой очень близки, наши семьи дружат уже много лет. Именно она убедила его пойти со мной в клуб и познакомиться с Карлой… Каролиной. Но вы, несомненно, в курсе дела. Мне до сих пор неловко вспоминать, как грубо он обошелся с вами.
– Хорошо, что со мной, а не с Каролиной, – усмехнулась Эбби. – Если бы он наговорил ей половину того, что пришлось выслушать мне, она бы расплакалась.
– Что лишний раз доказывает ее чувствительность, – подхватил Кевин. – Умоляю, позвольте мне помочь ей.
– Я передам сестре ваши слова, но, честно говоря, полагаю, что вы должны последовать совету ваших родственников и забыть ее.
– Я не ребенок и сам знаю, что делать, – насупился Кевин. – Если вы… – Он замолчал: в кабинет вошла Элиза.
– Кевин, ну что же ты, почему не предложил Эбби кофе?
– Извини, Лиз. Совсем забыл.
– Спасибо, я ничего не хочу, – поддержала его Эбби.
– Дело не в этом. – Элиза поджала ярко накрашенные губки. – Существуют определенные правила хорошего тона.
Кевин покраснел. Он не считает себя ребенком, подумала Эбби, а сестра явно придерживается иного мнения. Если остальные члены семьи ведут себя так же, неудивительно, что ему не хватает уверенности в себе. Понятно, почему он увлекся Каролиной. Рядом с ней он чувствует себя сильнее.
– Не буду вам мешать, – пробормотал Кевин и, виновато улыбнувшись Эбби, направился к двери.
Эбби улыбнулась в ответ, не сомневаясь, что они еще увидятся. Элиза бросила на нее испытующий взгляд, и Эбби сказала первое, что пришло в голову:
– Когда вы сказали, что здесь ваш младший брат, я ожидала, что увижу маленького мальчика.
– Иногда он ведет себя именно так, хотя в бизнесе проявляет иные качества. Кевин является управляющим одного из наших крупных магазинов. Его ждет большое будущее. А вот в личной жизни ему не везет. Недавно его подцепила на крючок какая-то девица, из тех, что охотятся за богатыми женихами. К счастью, Росс, похоже, поставил ее на место.
Эбби промолчала. Хант явно не сообщил своей подруге, что они с Каролиной сестры, так с какой стати она должна просвещать ее об этом? Желая избежать дальнейшего обсуждения личной жизни Кевина, Эбби открыла портфель и достала папку с бумагами.
В течение следующего часа они обсуждали предложения Эбби, касающиеся рекламы отделов модной одежды, причем Элиза одобрила абсолютно все проекты. Такая неожиданная уступчивость несколько удивила Эбби.
– А что вы приготовили для Росса… мистера Ханта? – спросила Элиза.
– Газетные интервью и участие в телевизионных программах. Гэри Уинтон чрезвычайно заинтересовался этой идеей и предложил на выбор несколько дней, в которые он готов пригласить Росса в свое шоу. Остается узнать, когда он свободен. – Эбби специально назвала его по имени. Во-первых, он сам просил ее об этом, а во-вторых, ее ужасно раздражало стремление Элизы подчеркнуть свою близость с шефом.
– Росс терпеть не может Гэри Уинтона, – заметила мисс Джордан.
– Совершенно необязательно испытывать к нему личную симпатию, – возразила Эбби. – Важнее помнить, что его программы смотрят десять миллионов зрителей.
– Я передам Россу ваши слова. Если я не сумею уговорить его, никто не сумеет.
Не в силах вынести самодовольную уверенность, прозвучавшую в ее тоне, Эбби встала, собираясь уходить. Однако в эту минуту дверь распахнулась и на пороге появился тот, о ком только что шла речь.
В комнате сразу стало тесно, хотя, несмотря на свой внушительный рост, он двигался со стремительной грацией пантеры. Пантеры, вышедшей на охоту, судя по острому блеску в серых глазах.
– Зайдите ко мне, Эбби, – рявкнул Росс. – Я хочу с вами поговорить.
Что это с ним? – удивилась Эбби. Ни приветствия, ни улыбки, ни светских любезностей… После вчерашнего прощального поцелуя она ожидала более теплого приема.
– Я тороплюсь, – холодно отозвалась она.
– Найдите время, – не допускающим возражений тоном заявил он.