– Никогда не видела, чтобы мистер Маккензи так на кого-то сердился. Вообще-то, я никогда не видела, чтобы он сердился.
– Я тоже, – согласилась с ней Саванна.
– У него хорошо работать, – сообщила кухарка. – Поэтому нам не нравится, когда он злится.
– Мне тоже не нравится, когда он злится. Я хочу это исправить.
– Как? – спросила миссис Перес.
– Не знаю. Вы когда-нибудь видели, что для него делали его подружки?
У миссис Перес вырвался смешок.
– Даже если бы и видела, все равно не рассказала бы. Вы многого не знаете об этом мире, верно?
Она налила себе еще одну чашку кофе.
– Многого. – Саванна нахмурилась. – Неужели я кажусь такой ужасной женой?
– Нет. Вы кажетесь грустной женой, – сказала Джони.
– Я действительно грустная.
Миссис Перес вздохнула.
– Мы думаем, что именно поэтому мистера Маккензи так легко расстроить в последнее время. Поэтому он кричал на вас сегодня. Ему не нравится обижать людей. Но, кажется, он не может доставить вам удовольствие. Что бы ни делал.
– Вообще-то, он доставляет мне удовольствие. Иногда, даже слишком далеко заходит. – Саванна провела рукой по длинным волосам. – И именно тогда мы с ним ссоримся. Но на этот раз я действительно поступила неправильно. И должна придумать, как все исправить. – Джони и миссис Перес молчали. Саванна печально улыбнулась. – Извините. Вероятно, я не должна вам об этом рассказывать.
Кухарка снова вздохнула.
– Все в порядке. Ведь вам больше не с кем поговорить.
Джони оживилась.
– Знаете, раз мистер Маккензи остался без завтрака, вы можете поехать к нему в офис и привезти что- нибудь поесть.
– Мне нужна корзина для пикника. Чтобы одеться и доехать до «Хилтон – Купер – Мартин Фудз» мне понадобится, по крайней мере, час. Значит, я вовремя привезу ему ланч.
– Идите одеваться, а мы займемся ланчем.
– На вашем месте я взяла бы машину, – посоветовала миссис Перес. – По-моему, мистеру Маккензи понравится ваш поступок.
– Будем надеяться.
Саванна побежала к себе, приняла душ и надела открытое розовое платье без рукавов и босоножки.
Когда Саванна вошла в кабинет, Итан задохнулся от изумления.
– Что ты здесь делаешь?
– Расслабься.
Следом за ней вошел шофер Льюис с корзиной для пикника.
– Это ланч?
– Джони считает, что это должен быть завтрак. Ведь ты не стал завтракать.
Джони? Похоже, она успела подружиться кое с кем из персонала.
– Я немного рассердился. – Итан взял корзину у шофера. – Это все, Льюис, я сам отвезу миссис Маккензи домой.
– Очень хорошо, мистер Маккензи.
Льюис вышел.
– Итак, что ты привезла?
– Я не спросила.
– Тогда посмотрим вместе.
Итан снял крышку и с удовольствием вдохнул запах жареного цыпленка.
– Должно быть, они великие кулинары, – восхитилась Саванна. – Здесь есть даже яблочный пирог.
– Когда у тебя достаточно денег, можно сделать все, что угодно.
– Я понимаю.
Итан вынул из корзины скатерть и расстелил ее на журнальном столике.
– Надеюсь, ты не собираешься сидеть на полу.
– Нет.