Элзи Раск медленно подкрался к хижине. Он никак не мог поверить своему везению. Этот ублюдок Слейд, который годами портил ему жизнь, уехал в форт и предоставил Раску золотую возможность отплатить за все.
Не то чтобы он не заслужил, чтобы удача, наконец, повернулась к нему лицом. Он крутился вокруг форта уже два дня, пытаясь сообразить, как в него проникнуть. И когда, наконец, сумел это осуществить, обнаружил, что зря старался. Этот проклятый Эмиль сбежал без его помощи. Элзи ругал себя, что не последовал своему инстинкту, и не бросил их всех. В конце концов все они были дураками, раз дали себя убить или поймать. Зачем ему были нужны эти болваны? Но, с другой стороны, говорил он себе, он к ним привык, и они были ему преданы. Так что он повернул назад и проследил Луиса до Пало Дуро, где его ждал очень холодный прием из-за этой проклятой белой скво. Она разозлила Убивающего Волков, убежав вслед за своим дураком-братцем. А Убивающий Волков имел очень большое влияние на остальных воинов. Луис был мертв, и Раска команчи привечать не стали.
Гораздо труднее оказалось пройти по следу Эмиля до форта Колорадо, но Раск сумел и это. Он не стал бы тратить силы из-за мальчишки Беллами, но Эмиль давно был с Элзи. Эмилю он доверял, Эмиль был ему нужен.
А теперь оказалось, что Эмиля тоже здесь нет.
И каким-то чудом этим утром путь его пересекся со Слейдом и этой девчонкой Беллами. Сначала Раск их просто не узнал. Он просто поехал за ними, потому что ему нужны были деньги и женщины. И только потом он вдруг понял, кого преследует. Ему не хотелось связываться со Слейдом, но привлекала возможность раз и навсегда отделаться от этого «представителя закона».
Когда Слейд направился в бревенчатую хижину, Раск спрятался в высокой траве неподалеку и стал выжидать. Самым трудным для него оказалось принять решение: идти за Слейдом или захватить девушку. Он остановился на последнем варианте. В конце концов, за нее можно будет выручить деньги. И кроме того, он подозревал, что это заставит Слейда терзаться больше, чем страх умереть. А уж Элзи Раск позаботится, чтобы Слейд узнал, что бандит с ней сделает. Раньше или позже Раск его нагонит, и тогда Раск его убьет.
Даже во сне Кэтрин прислушивалась, не вернулся ли Слейд. Поэтому она не удивилась, услышав поскрипывание кожи во дворе и затем легкий стук в дверь. Шорохи наверху давно стихли, все дети спали. Кэтрин высвободилась из своего теплого кокона, слегка дрожа, подошла к двери и стала отодвигать засов.
Шагнув наружу и притворив за собой дверь, она тихо позвала: – Слейд?
При ярком лунном свете она обнаружила свою ошибку. Элзи Раск стоял перед ней, держа в поводу своего коня и Сэди… и молча смеялся.
Она охватила себя руками, ежась от холода, и, не говоря ни слова, ждала, что будет.
– Залезай на лошадь, миссис! Нам с тобой пора ехать, и неблизко.
– Я никуда с тобой не поеду, – тихо выговорила Кэтрин, ничем не проявляя охватившего ее страха. Слейд был далеко, а семья Калленов слишком уязвима.
– Если не хочешь принести беду этой семье… всем этим малышам, которые так крепко спят в хижине… ты тихо отправишься со мной, – он пожал плечами, – не то чтобы мне хотелось убивать детей, но, если понадобится, я это сделаю.
Кэтрин понурилась побежденная. Она отказалась от мысли разбудить Адама или кого-нибудь из детей, чтобы передать весточку Слейду.
– Я сейчас оденусь и вернусь.
Раск прикинул, попытается ли она сбежать или разбудить хозяина дома просьбой о помощи. Потом кивнул ей, разрешая зайти в дом. Ему было все равно. Если понадобится, он их всех перестреляет.
ГЛАВА 20
Форд сидел на коне верхом и упорно, не отрываясь, смотрел на фермерский дом. День клонился к закату, и спускавшееся солнце бросало длинные тени на двор. Когда юноша уезжал отсюда ранней весной, все холмы были покрыты нежным ковром полевых цветов. Теперь холодный ветер отчаянно теребил пожухлую коричневую траву. Эти перемены были естественны и неизбежны, как вращение Земли.
Если бы Форд мог предугадать, какие перемены произойдут за время его отсутствия, он ни за что не поддался бы тогда порыву и не уехал бы из дому. Конечно, он много повидал и стал мужчиной, но цена оказалась слишком высока. Кэтрин ушла из семьи. То же скоро случится с Шей. А тетя Ди? Что с ней? По белью, сушившемуся на веревке поперек заднего двора, он мог судить, что и тут были перемены. Мужские штаны, хлопавшие на резком ветру, явно ему, Форду, не принадлежали.
Он тронул поводья, прищелкнул языком, и конь нетерпеливо двинулся вперед, почуяв запахи конюшни, обещавшие ему еду и теплое стойло.
Ди, радостно выбежавшая навстречу, налетела на Форда посреди двора, так что племяннику пришлось спешиться, иначе тетка бросилась бы к нему прямо в седло. Сердце Форда переполняли чувства, не очень ему самому понятные. Он крепко прижал ее к груди, потому что она была готова вот-вот разрыдаться.
– Теперь все хорошо, тетя Ди, – беспомощно бормотал он. Гладя ее по голове, он заметил в волосах первую седину. – Не плачь, все хорошо.
Но хорошего было мало. Он это знал. И она знала тоже.
Ди отстранилась от него, вытирая мокрые от слез щеки.
– Слава Богу, Форд, что с тобой все в порядке, – она почувствовала привычный комок в горле. – А Кэтрин…
– С ней все хорошо. – Форд хотел надеяться, что это правда. Он так волновался, зная, сколько всего могло с ней случиться. Но это была ее жизнь, ее выбор.
Какой-то мужчина вышел на крыльцо. Форд увидел доброжелательные глаза Дойла Шанли. На его руках угнездилась Шей, руками она обнимала его за шею.
– Добро пожаловать домой, сын. Твоя тетя очень о тебе тревожилась.