Она поднялась на лифте на четвертый этаж и зашла в отделение интенсивной терапии. На посту сестры экраны мониторов показывали семь графиков сердечного ритма. Сестра глядела на них как завороженная.
– На какой койке лежит господин Парментер? – спросила Тоби.
Сестра встряхнулась, выходя из транса.
– Парментер? Не слышала про такого.
– Его перевели вчера ночью из Третьего западного.
– У нас не было никаких переводов. Только один инфаркт, который вы нам прислали из приемного.
– Нет, Парментер – у него была угроза жизни.
– А, помню. Они отменили перевод.
– Почему?
– Лучше спросите их самих.
Тоби поднялась по лестнице на третий этаж. На посту никого не было, на телефоне мигала лампочка вызова. Она подошла к стойке с медкартами и просмотрела имена, однако Парментера не обнаружила. С нарастающей досадой она прошла по коридору к его палате, толкнула дверь.
И застыла, потрясенная зрелищем.
Утренний свет проникал в окно, его холодное сияние падало на кровать, где лежал Ангус Парментер. Глаза полуоткрыты, лицо синевато-белое, рот широко открыт. Все капельницы и провода монитора отсоединены. Вне всякого сомнения, он был мертв.
Тоби услышала звук открываемой двери, обернулась и увидела медсестру, вывозящую тележку из палаты напротив.
– Что случилось? – спросила Тоби. – Когда господин Парментер скончался?
– Примерно час назад.
– Почему меня не вызвали?
– Здесь был доктор Валленберг. Он решил, что реанимацию проводить не стоит.
– Я думала, что пациента перевели в интенсивную терапию.
– Перевод отменили. Доктор Валленберг позвонил его дочери, и они пришли к выводу, что его не имеет смысла переводить. И задействовать какие-то экстраординарные меры. Так что ему позволили уйти.
С этим решением трудно поспорить: Парментеру было восемьдесят два, он неделю пролежал в коме, и надежд на его восстановление почти не было.
Она задала новый вопрос:
– Семья дала разрешение на вскрытие?
Сестра заглянула в карту:
– Вскрытие не предполагается.
– Но его нужно сделать.
– Уже отданы все распоряжения насчет похорон. Машина из морга должна скоро приехать, забрать тело.
– Где его карта?
– Дежурная забрала ее. Мы только ждем, чтобы доктор Валленберг заполнил свидетельство о смерти.
– Значит, он еще в клинике?
– Думаю, да. У него консультация в хирургии.
Тоби направилась к посту. Дежурная уже ушла, но оставила несколько страниц из истории болезни Парментера на столе. Тоби поспешно отыскала последнюю запись и прочитала заключение доктора Валленберга:
«Семья оповещена. Дыхание отсутствует, пульс не определяется. Осмотр: при аускультации сердцебиение не прослушивается.
Зрачки в среднем положении, неподвижны. Смерть зафиксирована в 05.58»
Не было никаких упоминаний о вскрытии, никаких предположений о причинах заболевания.
Скрип колес заставил ее поднять глаза: два санитара с каталкой вышли из лифта и двинулись в сторону палаты № 341.
– Подождите! – окликнула их Тоби. – Вы за господином Парментером?
– Да.
– Стойте. Никуда его не забирайте.
– Машина уже едет сюда.
– Тело останется там, где лежит. Мне нужно поговорить с семьей.
– Но…