Рэм здесь! Первоначальный шок от неожиданной встречи мгновенно сменился вспышкой необъяснимой радости. Мери хотелось рассмеяться и броситься к нему в объятия.
Но что-то ее остановило.
Я солгала ему.
Горячая краска стыда начала заливать ее лицо. От предчувствия какого-то надвигающегося ужаса захолодело в желудке. Больше всего ей сейчас хотелось, чтобы земля разверзлась под ногами и поглотила ее.
Меня застукали. Ничего не поделаешь, придется выкручиваться. Ну что ж, как говорится, лучшая защита – это нападение.
– Что ты здесь делать? – спросила она строго.
– Это я должен тебя спросить. Насколько мне известно, Рим совсем в другой стороне.
– Да, конечно, хм… хм… в самый последний момент мы изменили решение. Меня ждет Вэлком. Прощу прощения, но я должна ее найти. – Мери показалось, что если она сейчас не убежит куда-нибудь, то задохнется.
– Не так быстро, – произнес он, хватая ее за руку, когда она попыталась проскользнуть мимо. – Мне кажется, мы должны все-таки объясниться.
Кровь ударила ей в голову. Она сжала губы и посмотрела на него.
– Я не намерена ни перед кем отчитываться и не собираюсь ничего объяснять. Ты понял меня, Рэмсон Габри? А теперь отойди с дороги и дай мне пройти. – Она натянула шляпу на голову.
Его губы стали расплываться в улыбке.
– Чего ты скалишься?
– Твоя шляпа.
– Что моя шляпа? – спросила она с вызовом.
– Она такая нелепая на твоей голове. Совсем не идет к этой прическе. – Широко улыбаясь, он сунул ей в руки большую белую коробку, перевязанную красной ленточкой. – Подержи, пожалуйста, я наведу у тебя порядок. Чем ты больше дорожишь: прической или шляпой?
Обезоруженная этим внезапным напором, она пролепетала:
– Прической.
– Отлично. Вот так выглядит очень мило. – Он снял с ее головы шляпу и поправил волосы. – Даже шикарно.
– А я не хочу выглядеть шикарно, – сказала она, протягивая ему коробку, чтобы он возвратил ей шляпу.
– А это тебе, – кивнул он на коробку.
– Что, опять начинаем все сначала? – Она попыталась отдать ему коробку, но он увернулся.
– Уверен, что это тебе понравится. И там нет ничего дорогого.
– Но что это?
– «M&M's».
– «M&M's»? – Ее раздражение сменилось нежностью.
Как я могу злиться на того, кто принес мне мои любимые «M&M's»?
– Откуда они у тебя?
– Как откуда? Из Нью-Йорка, конечно. Марк прилетел сегодня оттуда и привез их. Не надо только беспокоиться об этом. Ему все равно нужно было туда по делу.
– А кто такой Марк?
– Мой помощник. Ты с ним сейчас познакомишься. Он ждет в машине.
– Мери! Ну где же ты? – прокричала Вэлком от здания аэропорта.
К этому моменту Мери уже совершенно забыла о встрече с Вэлком и представителями администрации отеля. Надо отделаться от Рэма, и побыстрее.
– У меня сейчас дела с Вэлком. Давай встретимся позже. – Она помахала Вэлком, которая протискивалась к ней сквозь толпу с невысоким темноволосым мужчиной.
– У тебя есть привычка исчезать. Может быть, ты снова куда-нибудь сбежишь.
Она прижала коробку с «M&M's» к его груди:
– Отдаю тебе в залог мое самое дорогое. Мы остановились в отеле «Оберой». Позвони мне.
Выхватив свою шляпу из его руки, она побежала к Вэлком.
Навстречу ей двигалось то, что по праву называется настоящим стилем. Вэлком была неподражаема. Волосы перетянуты ярко-желтой лентой с красными колечками, которая гармонировала с широким поясом,