— Да-да, конечно, — откликнулся Шенги. — Нургидан, займись веревкой. Потом оба приведите себя в порядок. Пойдем во дворец, сообщим о пиратах.

И ушел в дом, оставив ворчащего Дайру на попечении Нургидана.

— Не бубни, — оборвал тот жалобы приятеля, трудясь над узлом. — Я сам только-только от веревки избавился, и ничего, не скулю!

— Некоторым это, может, и нравится, — желчно отозвался Дайру. — Некоторым, может, по душе всю ночь по кустам прыгать да на луну выть. А вот я не из таких!

— Ты не получишь по шее, — благородно ответствовал Нургидан. — Я не бью связанных. Повернись… вот так, готово!

Он поднялся на крыльцо. С верхней ступеньки обернулся и надменно закончил:

— И вообще — волк не воюет с крысами!

— Правильно делает, — мрачно сообщил ему Дайру. — Иначе рискует сдохнуть от заражения крови в прокушенной лапе.

* * *

У себя в комнате Нитха озабоченно встряхнула над ухом фляжку. Ни капли! А в странствиях под рукой всегда должна быть полная фляга!

Взгляд девочки наткнулся на кувшин, стоящий на столике у кровати. Нитха улыбнулась и аккуратно перелила в свою фляжку сладко пахнущую медовую воду, которую за хлопотами и волнениями пока даже не попробовала.

34

— Нет, к самому королю пробиться не удалось, — морщась, говорил ученикам Шенги. — Он, понимаете ли, всю ночь работал в библиотеке — искал в старинных рукописях упоминания о разных морских чудовищах. И способы борьбы с ними. Даже на ночной молебен не ходил. И сейчас ищет. А слуги уж так приучены, что если король работает в библиотеке, его нельзя тревожить, хоть дворец гори!

— Все-таки у правителей жизнь нелегкая, — посочувствовал Нургидан эрнидийскому государю. — Столько вся-кого, о чем думать надо… никакой головы не хватит. Вот уж ни за что не согласился бы стать королем!

— А тебе предлагали? — заинтересованно вскинулась Нитха.

— И что ж, так без толку вы и проходили? — возмутился Дайру. — С такими важными вестями?

— Нет, что ты! Во-первых, вести и впрямь очень, очень важные. Во-вторых, я же пришел вместе с Сыном Клана! Дарнигар нас сразу же выслушал и каждое слово учел и запомнил. Но никого за похищение Дайру арестовывать не будет. На него вот-вот полезет чудовище из моря, так не хватало ему еще схватки с пиратским экипажем. К тому же дело… — Шенги замялся.

— Мелкое, да? — сообразил Дайру. — Подумаешь, похитили раба… да к тому же он сам от них сбежал, так что все в порядке!

— Не ворчи, сынок, но так оно и есть. Почти слово в слово так дарнигар и сказал. Конечно, обещал, что стражники, которые несут караул на пристани, заодно приглядят за «Белопенным». На корабль уже нацелены два копьемета с утеса, дарнигар при мне распорядился. И намекнул, что если пираты захотят воспользоваться суматохой из-за чудища и поживиться на острове, их будут ждать кое-какие приятные неожиданности. Толковый здесь дарнигар, хоть и молодой.

— У него к тому же на Сарха большой и крепкий зуб, — добавил Ралидж. — Он после молебна спросил наррабанца, не поможет ли тот со своими людьми стражникам, если чудовище вылезет на корабельную пристань. А тот наотрез отказал. Мол, людей у самого мало, и вообще ему свой корабль дороже чужого острова. Ладно, пойдем к оружейнику. Хватит тратить серебро, пустим волчком золотые. Нужны хорошие мечи.

Нитха задумчиво вздохнула:

— Сарх… Надо же, привела судьба! Интересно, что сейчас делает этот сын гиены?

* * *

«Сын гиены» был в этот миг занят весьма необычным делом: руководил матросами, которые деловито ломали спасательную шлюпку.

Этой ночью престижу капитана был нанесен серьезный ущерб — когда его на глазах у всей команды снимали с марса-рея.

Ну, не умел Сарх карабкаться по всей этой корабельной верхотуре, не умел! Не морской человек — из племени джахак, потомок кочевников. Все, что выше верблюжьего горба, для него уже томительная, мучительная высота! Он извелся, ожидая, когда схлынет паника и пришибленная, растерянная команда вернется на борт.

Натерпелись пираты страха, а тут им такое развлечение: капитана на веревках спускать на палубу!

Подорванный авторитет необходимо было срочно восстановить. Мрачный Сарх собрал команду на палубе и объявил: раз не помогли очистительные обряды — в ход пойдет наррабанское колдовство! Он здесь капитан, а значит, на борту «Белопенного» место лишь тем демонам, что покорно служат ему, Сарху. Всю прочую нечисть — за борт!

Наррабанец скинул куртку и рубаху — мышцы играли под смуглой кожей, покрытой правильным узором тонких белых шрамов. Это была память о родном племени: следы ритуального истязания, через которое проходил мальчик, становясь мужчиной.

Этот странный человек взял в каждую руку по факелу и двинулся по палубе, читая нараспев заклинания.

О, как развернулась актерская натура Сарха! Под устремленными на него взорами наррабанец то шел медленно, почти крадучись, по-собачьи принюхиваясь, то вдруг пускался в неистовый, но подчиненный яростному ритму танец, притопывая и размахивая факелами. Заклинания текли из его уст то тихим ручьем, то раскаленной лавой.

Команда была заворожена, кроме Варраха, которому было трудно сохранять серьезный вид. Он-то понимал, что капитан говорит даже не по-наррабански — любой из матросов мог знать этот язык! — а на родном наречии джахак. Очень выразительное наречие. Варрах в кровь искусал губы, чтобы не засмеяться, слушая, какими словами Сарх честит команду — этих ублюдков чесоточной ослицы, которые родились в позорном доме, росли в свином закуте, а теперь бороздят моря на помойной лохани, которую по глупости называют кораблем!

Когда капитан отвел душу и как следует покрасовался перед матросами, он выбросил оба факела за борт и объявил, что ему все ясно. Вчерашний очистительный обряд был проведен с толком, жрец честно отработал свои деньги. Виновата сама команда: все забыли про висящую за бортом шлюпку. Там, бок о бок со связанным пленником, и нашли убежище незримые демоны.

Гнев команды обрушился на несчастную шлюпку. Крушили ее не просто так. Каждый пират по очереди выламывал топором кусок доски, поджигал и выбрасывал за борт под монотонные заклинания, творимые капитаном. Это занятие целиком захватило экипаж. Пираты не видели, как за их спинами в открытую ухмыляется Варрах: главарь перестал честить команду скопом и теперь обрисовывал облик каждого матроса отдельно.

Со стороны обряд выглядел настолько внушительно, что стражник, наблюдавший за этим безобразием с пристани, встревожился и послал напарника с донесением к дарнигару: на борту «Белопенного» творится какое-то непотребное чародейство!

Только этого и не хватало несчастному острову, который и без того ожидает нападения морского чудовища!

Вы читаете Знак Гильдии
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату