Моррис кивнул:
– Три ночи назад на Двадцать седьмой улице была убита и выброшена из машины проститутка. У нее оказалась расцарапана грудь, переломан шейный позвонок; в рот всунут презерватив, наполненный спермой. Девушка работала на Слика Слоуна. Как тот утверждает, совсем недавно... Зять Гаррисона – художник по имени Брайан Бреннан. Он от нечего делать разглядывал в бинокль причал и видел, как ее выбросили из салона. К сожалению, в темноте он даже марку машины не разглядел. Говорит, автомобиль показался ему небольшим и темного цвета. Художник выбежал из дома и нашел эту девушку. Когда он понял, что она мертва, то позвонил нам.
– И ты думаешь, что это дело рук Вилли Давенпорта?
Моррис неопределенно пожал плечами:
– Всего лишь моя версия... Он здесь всем заправляет. Улик против него никаких... Но я знаю, как Вилли расправляется с конкурентами.
– Ты допрашивал Слоуна?
– Несколько раз... Прикидывается идиотом... Послушаешь его, так может показаться, что он не знает, где находится Гудзон. А сам поставил девочку на чужую улицу.
– Мы можем увидеть ее труп?
– Конечно. Он сейчас в морге и до сих пор не опознан. Слоун тоже не знает ее имени.
Данте нахмурился, соображая что к чему.
– А Бреннана можно снова допросить? Или к нему даже подходить нельзя?
– Почему? Он – единственный свидетель... Беседовать с ним не возбраняется.
– Неплохо бы с его помощью установить хотя бы марку машины...
– Желаю удачи. Только веди дело потише. Мы даже у Стюарта Спрэга под колпаком.
– Вся компания мэра... – Данте усмехнулся. – Начнем с того, что выясним, кто есть кто.
В течение всей беседы Роза сидела как в воду опущенная. Она не поняла начала разговора и сейчас совершенно запуталась. Вначале ей не хотелось перебивать сержанта, а теперь она не решалась выспрашивать все подробности.
– Я даже не знаю, в чем мои обязанности, – произнесла она наконец, обращаясь к Ларри. – Ты же сказал, что Данте в этих делах опытный, и...
– Опыт – дело наживное, – прервал ее Моррис. – Может, для этого комиссар и прикрепил тебя к Джо. А может быть, у комиссара для тебя будет особое задание.
– А почему он тогда...
– Детектив Лосада! Сейчас вы с Данте можете перекусить, а затем поезжайте в морг. Вы должны взяться за это дело без всякого промедления.
По понедельникам Гарри Рэнсом, Стюарт Спрэг и комиссар полиции Фредерик Бьюнем обычно обедали в ресторане «Фор Сизонз». Несмотря на обеденный час, для Спрэга и его приятелей здесь всегда имелся свободный столик. Хозяину ресторана очень нравилось, что к нему приходят столь влиятельные люди.
На этот раз Стюарт немного запаздывал. Он появился в зале, когда его приятели уже решили не ждать его. Спрэг быстрыми шагами направился к столику.
– Прошу простить меня за опоздание, – произнес он, виновато улыбаясь.
Рэнсом и комиссар слегка приподнялись, здороваясь с ним за руку. К ним тотчас подошел официант. Сделав заказ, Стюарт откинулся на спинку кресла.
– Как твоя жена, Фред? – спросил он комиссара.
– Ничего... А твоя?
– Пенни целыми днями торчит на пляже. На что ей жаловаться? Правда, она загорела, как негритянка... А черные не в моем вкусе. Фред, почему бы тебе не приехать ко мне на виллу в следующее воскресенье?
– Неплохо бы... Сыграем в гольф?
– Дружок, гольф – это допотопная игра. Никакой динамики... Теннис – совсем другое дело... Спроси у Гарри, как я вчера заставил его попотеть, – он повернулся к Рэнсому: – Что скажешь, прокурор?
– Чушь какая-то, – Гарри усмехнулся. – На своей площадке ты всегда чувствуешь себя героем. Вчера я позволил тебе выиграть, но не думай, что так будет всегда.
Официант принес Спрэгу обед и бутылку бордо.
– Сегодня утром я разговаривал с Полом Гаррисоном, – произнес Стюарт. – Он все еще не в форме.
– Его можно понять, – сочувственно сказал комиссар. – Она была, во всех отношениях, прекрасной женщиной.
– Жаль, что у ее дочери нет и половины ее здравого рассудка, – добавил Стюарт. – Не представляю, как она могла выйти замуж за такого человека...
– Когда Лиза его подобрала, Бреннан ничего из себя не представлял, – вставил Рэнсом. – Если этот художник чего-то и добился в жизни, то только благодаря стараниям одной ее. Но он оказался настолько неблагодарным, что даже ушел от нее. Живет в каком-то сомнительном районе...
– От всего этого Пол страдает не меньше, чем из-за потери жены, – произнес Стюарт. – Теперь, когда ему сообщат о сопричастности зятя к делу об убийстве...