отвлеклись от дела.
Он засунул визитку обратно в бумажник. Татьяна спросила:
— Скажите, а каким образом профессор старинного и известного университета попадает в такие переделки?
— Вы когда-нибудь слыхали об Ирландской Республиканской Армии?
— Об ИРА? Само собой разумеется.
— Я состоял в этой организации с шестнадцати лет, но теперь отошел от активной работы из-за несогласия с методами, которыми пользуется Временная ИРА в своей нынешней кампании.
— Подождите, помолчите, дайте я сама угадаю. — Таня улыбнулась. — Вы ведь в душе романтик, не правда ли, профессор Девлин?
— Неужели?
— Да. Потому что только романтику может прийти в голову носить такую оригинальную шляпу. Но за этим, конечно, скрывается и многое другое. Подкладывать бомбы в ресторанах, чтобы убивать детей и женщин, вы не сможете. Но мужчину застрелили бы не раздумывая, особенно если это профессиональный преступник.
Девлин начал ощущать себя не в своей тарелке.
— Что за фантазия пришла вам в голову высказать мне все это?
— А почему бы и нет, профессор Девлин? Я вас поняла. Вы — настоящий революционер, безнадежный романтик, который больше всего боится, что все это закончится.
— Это? Что «это»?
— Игра, профессор. Безумная, опасная и прекрасная игра, которая только и делает жизнь настоящей для такого человека, как вы. Хорошо, хорошо, может быть, вам и нравится замкнутый мир университетской аудитории, или, может быть, вы только пытаетесь убедить себя в этом. Но при первой же возможности вдохнуть запах пороховой гари…
— Позвольте мне просто передохнуть, — прервал ее Девлин.
— А самое худшее, — продолжала она, не обращая внимания на только что прозвучавшую просьбу, — это то, что вы хотите иметь и то и другое одновременно. С одной стороны — славно побабахать из пистолета, а с другой — устроить миленькую и чистенькую революцию, в которой не убивают невинных.
Она сидела, как-то совершенно по-особому скрестив руки, будто ухватившись за саму себя.
— Ну что, ничего не забыли? — спросил Девлин.
Она криво усмехнулась.
— Иногда я сама себя так завожу, пока пружина не лопнет.
— И тогда на слушателей обрушиваются все эти фрейдистские штучки, — добавил он. — За водкой и клубникой на даче Масловского это производит неизгладимое впечатление.
Лицо ее приняло строгое выражение.
— Я не позволю вам насмехаться над ним. Он всегда был очень добр ко мне и, в конце концов, он — единственный мой отец.
— Может быть, — согласился Девлин. — Но Масловский не всегда был им.
Татьяна гневно взглянула на него.
— Хорошо, профессор Девлин, может быть, пора рассказать, что же все-таки вы от меня хотите?
Он не упустил ничего, начав с йеменской истории Виктора Левина и Тони Виллерса и закончив убийством Левина и Билли Уайта в Килри. Потом довольно долго сидел молча.
— Левин говорил, что вы часто вспоминаете о Друморе и обстоятельствах смерти отца, — мягко вернулся к беседе Девлин.
— Да, время от времени тот кошмар вырывается вдруг из подсознания, но так, как будто это случилось не со мной. Я словно сверху вниз смотрю на маленькую девочку, склонившуюся под дождем над телом своего отца.
— А Майкл Келли, или Качулейн? О нем вы вспоминаете?
— Его я никогда не забуду, — произнесла она глухо. — У него было странное лицо, будто у юного великомученика. Но самой странной была его мягкость, его нежность ко мне.
Девлин взял ее за руку.
— Давайте немного пройдемся.
Когда они шли по парку, Девлин спросил:
— А Масловский когда-нибудь заговаривал с вами о тех событиях?
— Нет.
Девлин почувствовал, как ее рука напряглась.
— Спокойно, — произнес он тихо. — А теперь самый важный вопрос: вы никогда не пытались сами заговорить с ним?
— Нет, черт побери!
— Вам, конечно, этого тоже не особенно хотелось, — настаивал он. — Ведь это все равно что ткнуть палкой в осиное гнездо.
Татьяна остановилась, посмотрела на Девлина и снова скрестила руки своим особым жестом.
— Что вам от меня нужно, профессор Девлин? Мне что, перебежать, как Левину? Зачем? Чтобы рассматривать тысячи фотографий в надежде узнать Келли?
Они сели на ближайшую лавочку, и Таня наклонилась к Девлину.
— Хочу открыть вам одну тайну, профессор, вы здесь, на Западе, глубоко ошибаетесь, думая, что все мы только спим и видим, как бы сбежать из своей страны. Мне там нравится. — Я — известная пианистка. Я обладаю свободой передвижения везде, в том числе и в Париже. И никакого КГБ — за мной по пятам не ходят люди в черных плащах. Я иду куда хочу.
— Потому что ваш приемный отец — генерал-лейтенант КГБ, начальник пятого отдела, который раньше был тринадцатым. Так что меня очень бы удивило, если бы ваша жизнь была иной. А что касается отдела, которым руководит ваш отец, то его номер для очень многих действительно оказался несчастливым. Правда, когда Масловский реорганизовал свою службу в 1968 году, он поменял номер. Но суть осталась прежней — это контора по организации покушений. Ведь нечто подобное есть в любой системе, основанной на беспрекословной дисциплине.
— В такой, как, например, ИРА? — Она подалась вперед. — Скольких людей вы убили во имя того, во что верите? А, профессор?
Девлин мягко улыбнулся и странно знакомым жестом погладил ее по щеке.
— Понятно. Как я вижу, мы зря теряем время. Но тем не менее я все-таки хотел бы кое-что передать вам.
Из папки, привезенной утром курьером Фергюсона, он вынул большой коричневый конверт и положил ей на колени.
— Что это? — удивленно спросила она.
— В приступе оптимизма Лондон решил подарить вам британский паспорт и новое имя. Фотография в паспорте прекрасная. Кроме того, в конверте еще деньги — французские франки и описание нескольких маршрутов следования до Лондона.
— Спасибо, не нуждаюсь.
— Как бы там ни было, но все это теперь принадлежит вам. И вот это — тоже. — Девлин снова вынул из бумажника свою визитку и протянул Татьяне. — Сегодня во второй половине дня я возвращаюсь в Дублин. Не вижу смысла больше болтаться здесь.
Однако курьер из Лондона привез не только фальшивый паспорт. У него было и личное сообщение Фергюсона для Девлина: Макгинесс и начальник штаба в ярости. Они считают, что у них невозможна утечка информации, поэтому выходят из игры. Восстанавливать подорванное доверие должен был Девлин.
Немного помешкав, Татьяна положила конверт и визитку в свою сумку.
— Мне жаль. Вы зря проделали такой долгий путь.
— У вас есть мой телефон, — сказал он. — Звоните в любое время. — Девлин встал. — Кто знает, может быть, у вас еще появится желание задать мне пару-другую вопросов.
— В этом я сильно сомневаюсь, профессор Девлин. — Татьяна протянула руку. — Прощайте.