матери почти разрывалось на кусочки оттого, что обычно робкий сын так тепло отнесся к совершенно незнакомому человеку, который в действительности был его отцом.
– Дорогой, ты уже закончил завтрак? – мягко спросила Глория, напрасно цепляясь за последнюю надежду, что Джеф, возможно, мирно оставит их.
Взрослый и ребенок одновременно взглянули на нее. Тот же холодный яростный взгляд у одного и то же молчаливое восхищение у другого.
– Я не голоден, – быстро сказал Брайан.
– А мы с твоей мамой собирались взять тебя на пикник!
– На пикник?! О, мам, когда?
Твердые как сталь глаза лишили ее присутствия духа.
– Сегодня днем, не так ли. Гло?
– Гло? – удивленно воскликнул Брайан. – Никто не называет ее Гло. Она – Глория.
Но на этот раз Джеф не ответил мальчику и пристально посмотрел в лицо его матери.
– Не так ли, Глория? – повторил он таким тоном, смысл которого только она и могла понять.
Холодный ужас наполнил женщину, заставив почувствовать свое поражение и то, что он, должно быть, презирает ее.
– Да, Джеф, – сказала она заискивающим тоном.
– А ваша экономка свободна вечером? – продолжал он. – Няня нужна сегодня вечером, потому что я приглашаю тебя поужинать. Есть многое, о чем мы должны поговорить.
Она беспомощно взглянула на сына, но Джеф опередил ее, посмотрев на мальчика с улыбкой.
– Ты не возражаешь, если я поужинаю с твоей мамой сегодня вечером, Брайан? Это необходимо. – Его тон был очень серьезным – взрослый мужчина говорил с мужчиной, и Брайан быстро понял это.
– Конечно, не возражаю. Иди, мам, и желаю вам хорошо провести время.
В другое время Глория засмеялась бы, услышав такие странные взрослые нотки в разговоре, но сейчас хотелось накричать на обоих.
– Кстати, Брайан, – сказал Джеф, – не думаешь ли ты, что нам нужно подготовить все для пикника? Умеешь делать бутерброды?
– Конечно, умею – похвастался Брайан. – Мне же почти девять лет!
– Да, – ответил Джеф, – я знаю.
Брайан побежал на кухню, а Глория осталась с гостем в коридоре, не смея поднять глаза от стыда, так как вспомнила, как бессовестно лгала, говоря о возрасте сына.
Джеф схватил ее за предплечье со свирепостью, которая заставила женщину содрогнуться.
– Где гостиная? – грубо спросил он.
– Вон там.
Он бесцеремонно втащил ее в комнату, на которую хозяйка указала, и толкнул на диван. Несколько минут Джеф пристально смотрел в окно, затем повернулся к Глории, которая с отвращением отвернулась от смуглого, искаженного гневом лица.
– Ты говорила, что твоему сыну семь лет, – грубо начал он. – Ты лгала?!
– Да.
Какой смысл отрицать? Она чувствовала себя странно спокойной, как будто бы кто-то лишил ее чувств, не оставив ничего, кроме внешней оболочки.
Джеф подошел немного ближе и понизил голос:
– Я правильно понял, Глория? Я отец Брайана? Мои глаза не обманули меня?
Глория уже не старалась сдержать его.
– Да, ты отец, – с дрожью в голосе ответила мать.
– А если бы сходство Брайана со мной не было таким явным, что бы ты сказала тогда? Или я никогда не узнал бы о его существовании?
Глория не хотела отвечать на этот вопрос. Достаточно мучительно уже то, что она пыталась спрятать сына от отца. Можно, конечно, намекнуть на эгоистичный страх, который управлял ее поведением.
– Джеф, я хочу сказать…
– Не говори ничего, – прервал он, быстро посмотрев через плечо, будто опасаясь, что Брайан войдет и услышит разговор. – Ничто не должно расстраивать мальчика. Поговорим сегодня вечером.
Он, должно быть, подумал о приближении сына, потому что в голосе послышались дружеские нотки:
– Не полезно ли будет захватить пару свитеров, Глория? Для тебя и для Брайана? Я знаю, как ненадежна здесь погода.
Их глаза встретились, и невысказанные упреки уступили место приятным воспоминаниям. Глория вспомнила теплый летний вечер – первый вечер после недели дождя – много лет назад…
– Золушка, – прошептал Джеф, услышав, как колокола Биг Бэна бьют двенадцать часов.