Ухоботье — сорное зерно.

47

Ляда — низкая, сырая пустошь.

48

«Мертвый в гробе мирно спи» и т. д. — цитата (не вполне точная) из баллады Шиллера «Торжество победителей» в переводе Жуковского («Спящий в гробе мирно спи»).

49

Филиповка — пост перед рождеством.

50

Талька — моток ниток; пасма — прядь пеньковых ниток.

51

Намычка — кудель, пучок пеньки, изготовленный для пряжи.

52

Гармидер — крик, шум.

53

Схаменуться — опомниться.

54

Колесни — дроги.

55

Когут — петух.

56

Сибирный — лютый, злой.

57

Изна́вести — вдруг, невзначай.

58

Су́волока — сорная трава.

59

«Высоко стоит солнце на небе» и т. д. — цитата из стихотворения Кольцова «Молодая жница» (у Кольцова — «Нет охоты жать»).

60

За́мять — метель.

61

…напоминая Сквозника-Дмухановского в сцене с Гюбнером. — Имеются в виду слова городничего, обращенные к лекарю: «Это уж по вашей части, Христиан Иванович» («Ревизор», действие I, явление 1).

Вы читаете Том 1
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату