Червленый — ярко-малиновый.
…и в патриаршей грамоте подтверждается: «аще убо кто…» — Лесков цитирует с некоторыми отступлениями от текста патриаршую грамоту по статье Ф. Буслаева «Общие понятия о русской иконописи» («Сборник общества древнерусского искусства», М., 1868, ч. 1, стр. 23).
Крыга — льдина, пловучий лед.
Халепа — зкмняя непогодь, мокрый снег.
Жамкнуть — давить, здесь: ударить.
Еспер (Геспер) — вечерняя звезда, планета Венера, которая первой становится заметной после захода солнца.
Басма — вытисненное на тонкой серебряной пластине иконописное изображение,
А она немует по-своему…— говорит так, что разобрать нельзя.
Катавасия — вид церковного хорового пения.
Валаам — остров в северной части Ладожского озера, на котором находился монастырь.
Послушник он был или постриженный монах…— Послушниками в русских монастырях назывались готовящиеся к принятию монашества и исполняющие разные послушания: церковные службы и хозяйственные работы. Пострижение — обряд посвящения в монашество, сопровождавшийся крестовидным выстрижением волос на голове посвящаемого.
напоминающий дедушку Илью Муромца в прекрасной картине Верещагина и в поэме графа А. К. Толстого. — Имеется в виду большая картина Василия Петровича Верещагина (1835–1909) «Илья Муромец на пиру у князя Владимира», исполненная в 1871 году для одного из петербургских дворцов; баллада А. К. Толстого — «Илья Муромец», напечатана в «Русском вестнике», 1871, № 9.
Епархия — церковно-административный округ, подчиненный епископу или архиепископу.