Шашки и кинжалы, дороже всего ценимые на Кавказе, называются по мастеру — Гурда. (Прим. Л. Н. Толстого.)
Лопазик — называется место для сиденья на столбах или деревьях. (Прим. Л. Н. Толстого.)
Малолетками называются казаки, не начавшие ещё действительной конной службы. (Прим. Л. Н. Толстого.)
Саквами называются переметные сумки, которые казаки возят за седлами. (Прим. Л. Н. Толстого.)
Хотите чаю? (франц. du thé, voulez-vous?)
Деньги (франц. l'argent).
денег нет (искаж. франц.).
Готово! (франц. c'est prêt)
На войне, как на войне! (франц.).
«Три мушкетера» (франц.).
Закусками называются пряники и конфеты. (Прим. Л H Толстого.)
Тавро завода кабардинских лошадей Лова считается одним из лучших на Кавказе. (Прим. Л. Н. Толстого.)
Девушка! (франц. la fille)
Дерзай заблуждаться и мечтать! (нем.).