ПУТЬ НА ЮГ
Где-то вдалеке прогрохотал гром. Мимо гор мусора и грязи, мимо воинов, у которых злобно поблескивали глаза в прорезях масок, сквозь гомон голосов и суматоху лагеря, Хоукмуна, Оладану и Иссельду подвели к огромному, бьющемуся на ветру, стягу.
Почерневший небосклон расколол зигзаг молнии, и в этой вспышке Хоукмун узнал эмблему на знамени и не удержался от изумленного возгласа. Однако он ничего не успел сказать об этом Оладану с Иссельдой, ибо их втащили в огромный шатер, где в резном кресле восседал человек в маске Ордена Волка. На полотнище, что развевалось над его головой, была эмблема магистра ордена – одного из знатнейших вельмож Гранбретании, главнокомандующего армий Империи Мрака, правой руки короля Хеона – барона Кройденского, которого Хоукмун считал павшим от своей руки.
– Барон Мелиадус! – проворчал он. – Так вы не погибли под Хамаданом!
– Сожалею, но нет, Хоукмун, я не был убит, хотя вы нанесли мне серьезную рану. К счастью, мне удалось уйти живым с поля боя.
На губах Хоукмуна мелькнула улыбка:
– Мало кому из ваших это удалось. Мы ведь разбили вас в пух и прах.
Мелиадус повернул голову в изящной волчьей маске и сказал стоящему поблизости капитану:
– Принесите цепи для этих собак. Самые прочные и тяжелые. И никаких замков – только заклепки. На этот раз я должен твердо знать, что они не сбегут по пути в Гранбретанию.
Он встал, подошел к Хоукмуну и сквозь щели в маске впился взглядом в его лицо:
– А тебя часто вспоминали при дворе короля Хеона. Каких только казней мы не придумывали! Радуйся, изменник, – тебя ждут самые изысканные, изощренные пытки! Ты будешь умирать несколько лет, и ужасная боль ни на миг не покинет твоего разума, души и тела.
Он отошел и, протянув руку в латной рукавице, поднял за подбородок искаженное ненавистью лицо Иссельды. Девушка резко отвернулась.
– А что касается вас, дорогая, то я, помнится, предлагал вам стать моей супругой. На сей раз вы не дождетесь от меня такой чести. Я не стану вас упрашивать, но все равно буду вашим мужем, пока не потеряю к вам всякий интерес или вы не умрете от моих ласк. Он повернулся и окинул взглядом Оладана. – Ну а эта тварь, имеющая наглость ходить на двух ногах, скоро будет ползать и выть. Она у нас живо вспомнит, как должно себя вести животное…
– Еще бы – ведь у меня есть превосходный образец для подражания, – сказал Оладан и плюнул в волчью маску.
Барон круто повернулся, закутался в мантию и отошел к креслу.
– Скоро вы предстанете перед Тронной Сферой, – произнес он срывающимся голосом. – Я не убью вас – на несколько дней у меня хватит терпения. Завтра на рассвете мы отправимся в Гранбретанию. В пути сделаем небольшой крюк – я хочу, чтобы вы увидели падение Камарга. Между прочим, я провел там целый месяц, любуясь гибелью его защитников и падением башен. Теперь уже недолго ждать. Я приказал войскам отложить решающий штурм до моего возвращения. Думаю, вам приятно будет взглянуть на свою родину… вернее, на то, во что мы ее превратили, – он засмеялся, склонив голову набок. – А вот и цепи!
В павильон вошли воины Ордена Барсука, внеся массивные цепи, жаровню, молоты и заклепки.
Хоукмун, Иссельда и Оладан сопротивлялись, но вскоре тяжесть цепей увлекла их на пол. Затем Барсуки заклепали цепи раскаленным докрасна железом, и Хоукмун с тоской осознал, что ни одно человеческое существо не в силах разорвать такие оковы.
Когда кузнецы закончили работу, к пленникам подошел барон Мелиадус:
– Мы доберемся по суше до Камарга, а оттуда – до Бордо, где нас будет ждать корабль. К сожалению, я не могу вам предложить летающую машину. Почти все наши орнитоптеры сейчас над Камаргом – стирают его с лица земли.
Хоукмун закрыл глаза. Больше он никак не мог выразить свое презрение к врагу.
Утром узников бросили в открытый фургон. Их не кормили до тех пор, пока усиленно охраняемый караван во главе с бароном Мелиадусом не отправился в путь. Время от времени Хоукмун мельком видел своего заклятого врага, ехавшего впереди рядом с сэром Гьюламом д'Аверком.
Погода была по-прежнему пасмурная, гнетущая. На лицо Хоукмуну упало несколько крупных капель, забрызгав глаза. Но протереть их герцог не мог – мешали оковы.
Фургон покачивался и подпрыгивал на ухабах, а вдали, на фоне городских стен, маршировали войска Империи Мрака.
Хоукмуну казалось, что его предали все, кто только мог. Он доверился Рыцарю-в-Черном-и-Золотом – и лишился седельных сумок. Он поверил д'Аверку – и оказался в руках барона Мелиадуса. Герцог тяжело вздохнул, подумав, что и Оладан, возможно, способен предать его, чтобы спасти свою жизнь…
Он погрузился в едва ли не сладостную апатию, которую уже испытывал несколько месяцев назад, в Германии, когда был разбит и попал в плен к барону Мелиадусу. Мускулы его лица онемели, глаза потухли, мысли стали вялыми…
Иногда к нему обращалась Иссельда, но он отвечал односложно, не стараясь ее утешить – зная, что это все равно не удастся. Иногда Оладан пытался приободрить своих спутников, но и он в конце концов затих. Пленники проявляли признаки жизни только во время еды, когда им заталкивали в рот пищу.
Караван быстро приближался к Камаргу. Много месяцев Хоукмун, Оладан и Иссельда мечтали вернуться домой, но возвращение не принесло им радости. Хоукмун корил себя за невезение, за доверчивость, за то, что не сумел спасти Камарг.
Однажды, поравнявшись с фургоном, барон Мелиадус крикнул:
– Дня через два будем в Камарге. Мы только что пересекли границу Италии и Франции.
И он захохотал, пришпорив коня.
ГЛАВА 10
ПАДЕНИЕ КАМАРГА
– Посадите их повыше, я хочу, чтобы они все видели, – приказал барон Мелиадус взмокшим солдатам, которые возились с тремя закованными в цепи узниками. – Да, что-то они скверно выглядят, – добавил он, заглянув в повозку. – Мне казалось, они куда выносливее.
Сопровождавший его д'Аверк закашлялся.
– Как я погляжу, вам также нездоровится, сэр Гьюлам. Разве мой лекарь не изготовил снадобье по вашей просьбе?
– Изготовил, сударь, – жалобно отозвался француз. – Но что-то эта микстура мне не помогла.
– Поразительно, ведь травы, которых он туда намешал, вылечат кого угодно, – Мелиадус перевел взгляд на пленников. – Мы не случайно остановились на этом холме, герцог. Отсюда ваша страна видна как на ладони.
Дориан Хоукмун поднял голову и сощурился от лучей полуденного солнца. Перед ним до самого горизонта расстилалась болотистая равнина его любимой страны. Невдалеке высились мрачные сторожевые башни – в них находилось смертоносное оружие, тайну которого знал только граф Брасс. А пространство между башнями и холмом заполняла огромная черная толпа – тысячи и тысячи отборных воинов Империи Мрака, готовых ринуться в бой.
– О, нет! – всхлипнула Иссельда. – Их слишком много! Они сомнут наших солдат!
– Вы совершенно правы, моя дорогая, – усмехнулся барон Мелиадус.
Главнокомандующий и его свита остановились на склоне холма. Внизу, на равнине, стояла армия Гранбретании. Хоукмун видел конницу, пехоту, инженерные батальоны и огромные боевые машины, в том числе гигантскую огненную пушку.
Против Камарга были брошены все виды войск и вооружения. Здесь было много металла: медь и железо, бронза и сталь, золото и серебро, платина и свинец, а также прочные сплавы, способные выдержать выстрел огненного копья. В одном строю здесь стояли Стервятники и Лягушки, Кони и Кроты, Волки и Вепри, Олени и Кошки, Орлы и Вороны, Барсуки и Ласки. Сырой, теплый ветер трепал шелковые полотнища знамен двух десятков вельмож, съехавшихся сюда со всех концов Империи Мрака: желтые, фиолетовые, черные, красные, зеленые, синие и ярко-розовые. Сотни тысяч «глаз» – драгоценных камней на масках воинов – блестели на солнце.
– Вот такая у меня армия, – рассмеялся барон Мелиадус. – Помните тот день, когда граф Брасс