– Да? Значит, Летающее Облако думает, что, хотя они и не одобряют Серого Воина, могут все же попытаться спасти его? Ну да, он ведь их вождь.
О возможном нападении индейцев Сабрина и не подумала. Но, может, этого и не произойдет. Серого Воина арестовали две недели назад, его племя ничего не предприняло. Ладно, об этом можно подумать и позже.
Мэри старательно прикрепляла подушку:
– А зачем они нам, Брина? Ты боишься, что кто-нибудь украдет их?
Сабрина засунула подушку внутрь брюк и снова застегнулась:
– Мэри, повыше на талии, пожалуйста. И привяжи ее поясом.
– А я не буду. Я кажусь толстой, – сердилась Изабелла.
– В этом и суть. Мы – толстые и беременные. Все.
Девушки охнули и хором спросили:
– Зачем?
– Это единственный шанс вызволить наших мужчин из тюрьмы. Президент Линкольн считает, что после войны солдаты должны вернуться домой к женам и детям и заботиться о них.
– Но мы же не жены, – возразила Мэри.
– Мы это знаем, парни тоже, а генерал – нет! Сумеете сыграть беременных?
Лорин посмотрела на Сабрину и сказала:
– Ну, у нас должен быть чуть более болезненный вид, и нас должно постоянно тошнить.
– А-а, была не была! – развеселилась Мэри. В глазах запрыгали лукавые чертики. – Интересно, у меня девочка или мальчик? Скорее всего мальчик – высокий, ученый, с темными глазами и волосами. И я назову его Тайлер Джуниор, или ласково – Тай. А у тебя Изабелла?
– О, у меня, конечно, девочка. С моими глазами и волосами. И у нас чудесный дом в Сан-Франциско, а еще карета, чтобы ездить в цирк. Я назову ее Регина. Это значит – «королевских кровей». Это мне папа сказал.
– А как насчет тебя, Сабрина? Какой ребенок будет у тебя? – спросила Лорин.
– Любимый. А теперь посмотрим друг на друга. Похожи мы на будущих матерей?
Мэри хихикнула:
– Очень. Только поверят ли они? На званом ужине у нас ничего не было заметно.
– Так на нас же были корсеты. Так что заподозрить обман они не смогут.
– И правда, – согласилась Лорин. – Только я никогда не видела беременных в брюках.
– Ну, так посмотри. А говорить предоставьте мне. Мы убедим судью, что наши мужья не могли совершить ничего дурного, потому что долгие месяцы живут с нами.
Лорин взобралась на козлы и дернула поводья:
– Будем надеяться, что они нам поверят.
– Поверят, – убежденно сказала Сабрина, хотя в душе совсем не была уверена в этом. – Потому что это правда, – шепотом добавила она. – Папа не позволил бы мне соврать.
Побрившись и переодевшись в чистые вещи, переданные лейтенантом Гарлэндом, Коултер осмотрел себя и парней и остался доволен: для узников они выглядели совсем неплохо.
В полдень Гарлэнд проводил их в квартиру капитана, где проходило слушание. В сопровождении конвоиров, по трое с каждой стороны, они прошли по форту в наручниках; стволы ружей упирались прямо в спины.
В комнате, где они когда-то танцевали, был, поставлен стол, за которым сидели капитан Холлэнд и высокий седовласый мужчина с усами.
– Подойдите ближе, – сказал незнакомец. – Я – генерал Роджер Шумахер, командующий войсками Колорадо. Я приехал выслушать обвинение, предъявленное вам, а также ваши аргументы в защиту. Лишь после этого я решу, предстанете вы перед трибуналом в форте Ливенворт или нет. Прежде всего принесите клятву говорить только правду.
Лейтенант Гарлэнд взял Библию и принял клятву.
– Назовите свое имя и цель пребывания в данном штате.
– Квинтон Коултер, капитан Конфедеративных Штатов Америки. Эти люди – солдаты моей группы, действовавшей по приказу генерала Ли. Задача: захват оружия, денег и медикаментов для наших войск.
Генерал записал все и взглянул на остальных. Каждый по очереди назвал себя и слово в слово повторил задание.
– Вы признаете, что имели приказ захватывать боеприпасы, но отрицаете причастность к убийству солдат конвоя, перевозившего деньги из Денвера в форт Коллинз?
– Так точно, сэр. Нас ранили и взяли в плен. Когда произошло убийство, мы были связаны и лежали в фургоне, откуда не могли сбежать.
– Понятно. Вы также отрицаете, что знали о краже второй зарплаты? Той, что была спрятана в вашем фургоне?