Лу ответила, прищурив зеленые глаза.
– Ты предрекаешь такие мрачные перспективы и при этом хочешь, чтобы я расслабилась?
С выражением холодного юмора, затаившегося в глубине глаз, Конрой начал поучающе:
– Новости быстро распространяются в небольших селениях. Всем нашим жителям захочется посмотреть на женщину, которая ниспослана волшебными силами, чтобы стать женой их Вождя.
О нет! – подумала она, опять приходя в отчаяние. Не все же здесь тронулись! Хоть у одного человека должна быть голова в порядке.
– Буду очень благодарен, если ты постараешься выглядеть немного счастливой, – строго продолжал Вождь, – иначе мои подданные почувствуют себя обманутыми.
Луиза вызывающе посмотрела на него.
– Сущая нелепость! Наверняка некоторых заинтересует, как я оказалась в море.
– Твоя история может выглядеть так: находясь в отпуске, ты плыла на паруснике, но неожиданно разразившийся шквал затопил яхту. Пока только я знаю о работе у контрабандистов, и для твоей собственной безопасности лучше оставить все как есть. – Помолчав, многозначительно добавил: – По крайней мере, на некоторое время.
Несомненно, Конрой угрожал. Разве это не типично для такого человека, как Вождь? Улыбайся и выгляди счастливой, а то хуже будет!
Конрой отпустил тормоз, и машина, спустившись с холма, въехала в деревню.
Главная улица тянулась вдоль моря. Вождь остановился около магазина, над дверями которого висела исхлестанная ветрами, выцветшая вывеска с названием местного модного универмага.
Мельком взглянув на девушку, он резко сказал:
– Выходи. Надо сделать покупки.
Лу уже усвоила: когда он приказывает, лучше подчиниться. Неохотно вышла из машины и последовала за ним в магазин.
Несмотря на непрезентабельный внешний вид, внутри универмаг выглядел более чем прилично и вполне современно – прекрасно освещенный, с рядами полок, заполненных юбками, сапогами, платьями, свитерами.
Невысокая брюнетка с блестящими глазами, вежливо улыбаясь, приветствовала покупателей.
– Доброе утро, Конрой! – И тут же, повернувшись к Луизе, спросила: – А вы – та самая девушка из моря? Ну и нагнали же вы страху на старика Филлипса прошлой ночью!
И, заметив недоуменный взгляд Луизы, пояснила:
– Ведь это он нашел вас на камнях. А после того как отвез к Бетти, прямиком направился в пивную. Бедняга раза четыре прикладывался к кружке, прежде чем справился с дрожью и поведал о своем приключении. Через час старик так накачался, что его пришлось отвезти домой и уложить в постель.
Конрой снисходительно улыбнулся:
– Хорошо, Мэри. Не будем тратить время на разговоры. Эту юную леди зовут Луизой. У нее нет одежды, кроме вот этих джинсов и блузки. Мне надо отлучиться по делам в порт. В твоем распоряжении полчаса, подбери все, что нужно. Если чего-то не окажется в продаже, позвони в город, попроси прислать с первой же оказией. – И, круто повернувшись, направился к выходу.
Растерянно моргая, Лу пробормотала извинения и бросилась вслед.
– Подожди минуту!
Конрой остановился и хмуро посмотрел на нее.
– Что случилось?
– Что случилось? – повторила Лу сердито. – Это я спрашиваю тебя, что случилось! Я не хочу ничего…
Вождь положил руки на плечи девушки и с силой сдавил их.
– Прекрати кричать! На нас смотрят. Я же предупреждал – веди себя тактично.
Глубоко вздохнув и сдерживая дыхание, Лу перешла на хриплый требовательный шепот:
– А кто оплатит покупки?
Он воспринял вопрос как не относящийся к делу, а потому ответил так, будто разговаривал с наивным ребенком:
– Я, конечно. У тебя же нет денег, не так ли?
– Не надо мне никакой новой одежды, – прошипела она. – Я вполне довольна тем, что имею. А на смену куплю сама, как только немного заработаю. Наверняка кому-нибудь в деревне требуется временная помощница.
– Это исключено, – сердито отрезал он. – Я не могу допустить, чтобы ты занималась поисками работы. Да и не имеешь права устанавливать тут контакты. Разве я не достаточно ясно обрисовал твое положение?
Луиза прервала его не менее злым шепотом:
– Я знаю, что ты замышляешь. Хочешь, чтобы я задолжала тебе и на многие месяцы осталась здесь, пока не рассчитаюсь полностью.
Ее обвинение рассмешило Вождя.