Мэри, маленькая, шустрая и весьма благоразумная.
Девушка все думала, как начать разговор, не вызывая подозрения, как вдруг Мэри весело заметила:
– Мы так рады за Конроя! Когда Бетти сообщила, что ожидает вашего появления, он, по-моему, вряд ли поверил. И, говорят, ужасно удивился, услышав, какой сюрприз преподнесло ему море.
Луиза смущенно кашлянула. Она все ожидала благоприятного момента. Если проявить нетерпение и насесть на девушку, можно ничего не добиться.
Между тем Мэри принесла брюки, джинсы, блузки, свитера. Лу выбрала только то, что понравилось, а потом заметила, как бы несколько смущаясь:
– Вот Бетти уверяет, что сообщила Конрою о моем прибытии месяц назад. Как она могла об этом узнать?
Мэри, пожав плечами, сказала, будто речь шла о самом обыкновенном событии:
– Бетти – прорицательница.
– Прорицательница?
– Да, у нее бывают видения. Она предсказывает события, которые произойдут.
– А, понятно. Вы хотите сказать, она – гадалка?
Мэри нахмурилась:
– В известном смысле – да. Но я не имею в виду базарных цыганок с хрустальными шарами, картами и прочей атрибутикой. Они способны лишь наговорить с три короба всяких небылиц, а Бетти обладает особым даром. Говорят, он перешел к ней от прабабушки.
Луиза не удержалась от смеха.
– Ну, если она действительно способна предвидеть будущее, может, ей стоит подработать на фондовой бирже?
Лу осеклась, увидев по лицу Мэри, неодобрительно поджавшей губы, что ей не следовало говорить о подобных вещах.
– В таком случае Бетти лишилась бы своего дара, – произнесла Мэри серьезно. – Его можно использовать только для важных дел.
Лу поняла, что допустила промах и вторглась в святая святых здешних мест. Смутившись окончательно, она начала оправдываться.
– Я… я прошу меня извинить. Я не хотела посмеяться над Бетти. Она очень добра. Я даже полюбила ее.
– Вам, наверное, все у нас кажется странным; понятно, наша жизнь весьма специфическая, но вы скоро привыкнете.
Мэри стала упаковывать покупки, но вдруг спохватилась:
– Ох, прошу прощения, я только сейчас вспомнила, вы должны выбрать нечто особенное – через месяц у нас большой праздник.
Через месяц! А она-то искренне надеялась, что к тому времени будет далеко от Фрелла.
– Торжество отмечается два раза в год, – продолжала между тем Мэри. – На вечер в дом Конроя приходят вожди других кланов, их жены, старейшины, гости из Америки, Австралии.
Она улыбнулась, предвкушая веселье, и решительно заявила:
– А вам понадобится исключительно красивое платье. Я закажу его в Осло.
Луиза поняла, что ее положение все усложняется, и безнадежным тоном произнесла:
– Послушайте… Право, не стоит так беспокоиться.
– Беспокоиться? Да я давно не испытывала такого удовольствия! Почему бы не сделать приятное и вам, и Конрою? Он же сам попросил выполнить все ваши желания. Ну а наряд должен быть поистине уникальным, чтобы поразить гостей великого праздника, тем более, если приедет леди Джулия. А она явится обязательно!
Луиза нервно вздохнула и даже не стала спрашивать, кто эта чертова Джулия! Немного подумав, девушка попробовала проникнуть в некоторые тайны этой тихой заводи.
– Бетти вспоминала какую-то легенду. Вроде бы жена Вождя всегда приходит из моря. Как это понимать?
Мэри, завязав последний пакет, удовлетворенно произнесла:
– Ну вот, вроде бы все. Может, вам еще что-нибудь нужно?
– Спасибо. Здесь и так более чем достаточно. А про легенду вы не забыли?
Мэри пожала плечами.
– Я, конечно, не знаю, как было сотни лет назад, однако известно: мать Конроя вышла из моря. Его отец участвовал в соревновании яхтсменов. Одна лодка перевернулась, и он вытащил из воды молодую француженку. Они влюбились и поженились. Разве не романтично?
Лу пробормотала:
– Да… Очень.
Мэри посоветовала: