16
Жаргонное выражение, обозначающее движения, которые выделывает рыба, когда трепыхается на крючке.
17
Да благословит вас Господь (нем.)
18
Добрый вечер (исп.).
19
Здесь и далее все будут произносить их немецкую фамилию Зонншайн так, как им привычно, то есть на английский манер – Саншайн.
20
Остановись, пожалуйста! (нем.).
21
Господь на небесах (нем.).
22
Слава Богу (исп.).
23
Презрительная кличка белого.
24
до свидания (исп.).
25
Боже мой (исп.).
26
грипп (исп.).
27
Большое спасибо (исп.).
28
В названии использована игра слов. Вельвит по-английски – бархат.
29
Здесь – игра слов; элк по-английски – лось.
30
Послушайте (исп.).
31
Да (исп.).
32
Поезжайте с Богом, сеньора (исп.)
33
Пока, и большое спасибо (исп.).
34
Смелость (фр.).
35
Смелость во всем (фр.).
36
прекрасная девочка (нем.).