минуты, Гарри был неумолим:
— Отсюда, кто сможет отрицать, что в какой-нибудь лаборатории какой-нибудь ученый жук не изобрел какое-нибудь снадобье, позволившее ему многократно увеличить энергетические возможности своего мозга, нарастить и подчинить себе те способности, наличие которых мы подозреваем в себе, но толком не знаем, как ими пользоваться? Может быть он ввел эту сыворотку себе в организм. Или, скорее всего, парень, из-за которого у нас тут весь этот сыр-бор, оказался жертвой какого-нибудь чудовищного эксперимента и, сообразив, что с ним сделали, поубивал всех, кого считал повинными в этом, всех, кого знал. Вырвался на свободу и теперь бродит среди нас, самыи страшный из нелюдей на свете.
Она снова положила на стол сплющенную пулю. Снова обернулась к нему. До чего же красивые у нее глаза!
— То, что ты сейчас сказал насчет эксперимента, кажется мне вполне здравым.
— Возможно, это не совсем так, это нечто, чего мы пока не в состоянии постичь, нечто совершенно отличное от нас.
— Но, если такой человек существует, как же мы с ним справимся?
— Он же в конце концов не Бог. Какими бы ни были его возможности, он все равно остается человеком — к тому же психически неуравновешенным. У него не могут не быть какие-то слабости, в чем-то же он должен быть уязвим.
Гарри все еще сидел на корточках перед ее стулом, и она рукой дотронулась до его щеки. Нежный жест этот удивил его. Она улы6нулась.
— Ну и воображение же у те6я, Гарри Лайон.
— Что верно, то верно. С детства обожаю волшебные сказки и невероятные приключения.
Снова нахмурив лоб, она 6ыстро убрала руку с его лица, словно досадуя на се6я за проявленную слабость.
— Даже если он и уязвим, с ним невозможно будет справиться, пока не найдем его. А как мы доберемся до этого Тик-така?
— Тик-така?
— Мы же не знаем его настоящего имени, — улыбнулась Конни. — Поэтому будем считать, что Тик-так — его кодовое название.
Тик- так. Вполне подходящее имя для какого~нибудь злодея из сказки. Румпельштилтскин, мамаша Гетель, Наклобун… теперь Тик-так.
— Ладно. — Гарри поднялся. Снова заходил кругами по комнате. — Тик-так, так Тик-так.
— Так как же мы его разыщем?
— Не знаю как. Зато знаю, с чего начнем. С городского морга Лагуна-Бич.
Ее всю передернуло от этих слов.
— Ордегард?
— Результаты вскрытия, если они уже есть, а если удастся, и переговорить с медэкспертом, производившим это вскрытие. Хочу выяснить, не обнаружили ли они у трупа каких-либо аномалий.
— Аномалий? В каком смысле?
— Понятия не имею. Любых отклонений от нормы.
— Но Ордегард мертв. Он не мог быть… психической проекцией. А был явно из мяса, костей и крови, и теперь его нет в живых. Какой он, к черту, Тик-так?
У Гарри, начитавшегося волшебных сказок, легенд, мифов и научной фантастики, был неистощимый резервуар, из которого его фантазия могла черпать самые невероятные идеи.
— А может быть, Тик-так обладает способностью проникать в сознание других людей, в их разум, подчиняя себе их действия и поступки, манипулируя ими, как марионетками, и покидать их, когда ему заблагорассудится или когда они умирают. Может быть, сначала он был в Ордегарде, а потом переселился в этого бродягу, и, очень может быть, бродяга этот тоже уже мертв, действительно мертв, и его обугленные останки покоятся в моей выгоревшей дотла гостиной, а Тик-так уже вновь перебрался в следующую из своих жертв.
— Манипуляция разумом?
— Что-то в этом роде.
— Я начинаю бояться, — призналась Конни.
— Только начинаешь? Ну ты даешь! Теперь самое главное, Конни. За несколько секунд до того, как Тик-так превратил мою квартиру в кучу пепла, он заявил примерно следующее: 'Думаешь, можешь стрелять, в кого хочешь, и этим все кончится? Но только не в меня, можешь стрелять в меня сколько угодно, и этим ничего не кончится, со мной такие штуки не проходят'. — Гарри похлопал по торчащей из-подмышки рукоятке револьвера. — А кого я сегодня застрелил? Ордегарда. А кто мне заявил, что застрелить его — не значит убить? Тик-так. Вот я и хочу выяснить, не нашли ли они там чего-нибудь странного у Ордегарда.
Изумлению ее не было границ, но недоверие исчезло. Как и он, она была полностью захвачена его идеей.
— Ты хочешь узнать, имеются ли какие-либо признаки манипулирования мозгом?
— Вот именно.
— А что это могут быть за признаки?
— Любые отклонения от нормы.
— Типа: полное отсутствие мозга в черепе, только горстка пепла? Или выжженное каленым железом на затылке число 666?
— Конечно, хотелось бы чего-нибудь в этом роде. Но, думаю, все гораздо сложнее.
Конни рассмеялась. Нервным, коротким смешком. Резко поднялась со стула.
— Ладно, в морг так в морг.
Гарри надеялся, что разговор со следователем или данные официального отчета о результатах вскрытия дадут ему искомую информацию и не будет надобности лично осматривать труп. Особым желанием вновь увидеть лунообразное лицо маньяка он не горел.
14
Огромная типовая кухня при частной лечебнице 'Пэсифик Вью' в Лагуна-Бич сверкала белым кафелем и нержавеющей сталью, стерильно чистая, словно была не кухней, а операционной.
Забреди сюда случайно крысы или тараканы, думала Джанет Марко, и им придется довольствоваться только порошком для чистки керамических поверхностей, аммиачной водой и воском.
Но до блеска начищенная антисептическими средствами кухня вовсе не пахла больницей. Вкусные, густые запахи ветчины, жареной индейки, овощного фарша и нарезанного тонкими ломтиками картофеля смешивались с аппетитным ароматом сладких булочек с корицей, выпекаемых утром на завтрак. К тому же на кухне было жарко, и тепло это было очень кстати после резкого похолодания, наступившего вслед за пронесшимся над городом ураганным ливнем.
Джанет и Дэнни сидели в конце длиннющего стола в одном из укромных уголков кухни и обедали. Они никому не мешали и со своего места могли видеть все, что происходило в остальной части помещения.
Джанет, будто зачарованная, следила за четким, энергичным ритмом огромной кухни, функционировавшей, как заведенные часы. Каждый усердно занимался своим делом и выглядел вполне удовлетворенным собой и своей работой. Как она им всeм завидовала! Ей тоже хотелось бы устроиться на работу в 'Пасифик Вью' на кухне или в любом другом из отделений лечебницы. Но она не знала, какие им требовались специальности.
Сомнительно было, что владелец лечебницы — г-н Ишигура — каким бы добрым человеком он ни был, примет на работу особу, живущую в машине, умывающуюся в общественных туалетах и постоянно меняющую место жительства.
И, хотя ей нравилось наблюдать, как четко исполняют свои обязанности работники кухни, иногда их