— Пожалуй, мне нравится эта история, — сказал Рыжик, когда в следующий раз навестил учителя. — Но окончание показалось немного нелепым.
Учитель пристально рассматривал кусочки сливового пирога на тарелке и потому не сразу ответил.
— В каком смысле — нелепым? — наконец спросил он.
— Ну, почему Великому было не расставить все по местам?
— Не думаю, что это было так просто, — изрек учитель, измеряя ломтик пирога транспортиром. — Ведь если задуматься, мир и сегодня остается таким же.
— И еще кое-что, — сказал мальчик. — Я все еще не понял, как с этим связаны ведьмы.
Наконец, разделив пирог и оставшись довольным результатом, учитель посмотрел на него:
— Если уметь читать между строк, то в этой книге довольно много сказано о ведьмах. Понимаешь, стоит только начать приглядываться, как ты увидишь, сколько людей до сих пор странствуют по дорогам. Разносчики, лудильщики, перевозчики, точильщики ножей, артисты — все они скитаются, все они путешествуют, и очень может быть, что многие из них имеют общее происхождение. И они определенно наделены довольно необычными способностями. О некоторых из них, чистокровных, даже говорят, что они несут Дар. Это есть в той истории. Как там написано?
Казалось, взгляд учителя был прикован к далеким горизонтам. Спустя некоторое время он отвел глаза и снова обратился к мальчику:
— Знаешь ли, очень может быть, что невежественные люди по ошибке принимают Странников за ведьм и колдунов. Обычные люди не доверяют им, называя всех бродяг ворами, лгунами и даже хуже.
— А некоторые так дорожат своей репутацией и покоем, — Рыжика удивил резкий оттенок неприязни в этом слове, — что предпочитают вовсе не разговаривать со Странниками.
Рыжик подумал о своей матери. Он швырнул в огонь сливовую косточку.
— А Островитяне?
Учитель странно взглянул на него:
— Возможно, они до сих пор живут на своем Острове, хотя, похоже, никто не знает толком, где он находится. Я уверен, что изредка кто-нибудь из них приезжает на Большую землю. Но их бывает здесь мало, действительно очень мало.
Казалось, он хочет сменить тему.
— А Странники… они все время проходят мимо. Неужели ты не помнишь ту смешную маленькую девочку, которая когда-то сидела с тобой за одной партой? Как там ее звали — Лорел?
Сердце Рыжика замерло.
— Лорел была Странницей?
Казалось, стены кабинета задрожали у него перед глазами.
Конечно! Ее семья временно разбила лагерь возле деревни. Они простояли здесь несколько недель — в любом случае это довольно большой срок, чтобы отправить ее в школу. Кажется, они были лудильщиками или дорожными рабочими. Да, именно дорожными рабочими. И однажды они уехали, поспешно собравшись. Должно быть, это произошло во время скарлатины.
— Но мне казалось… — Рыжику с трудом удалось выговорить эти слова. — Разве Лорел не умерла во время эпидемии?
— Умерла? Почему ты так решил? Лорел, я уверен, поправилась к тому времени, как они уехали.
— Значит, она, может быть, где-нибудь живет сейчас?
— Вне всяких сомнений. Но тебе придется оставить мысль о том, чтобы разыскать ее. Странники никогда не проходят одной и той же дорогой дважды.
Из дневника Виктора Лазаруса
Наконец-то мы приступили к основной задаче — приведению особняка нашего хозяина в порядок. Всю прошлую неделю я был слишком занят, чтобы вести свои ежедневные записи. Однако сейчас у меня выдалась свободная минутка, и я попытаюсь зафиксировать события, которые произошли за это время.
Утром на следующий день мы встретились снова, как и условились, и по моему предложению начали с того, что составили перечень дел, которые необходимо выполнить в первую очередь. Получилось следующее.
В следующие дни мы быстро нашли подходящий метод работы. Поскольку у меня имелся большой опыт командования, меня выбрали руководителем и организатором группы. Гарольд, долгое время проработавший в библиотеке, предложил пару-тройку отличных идей насчет того, как можно классифицировать и упорядочивать предметы, и теперь он применяет свои идеи ко всему, что имеется в доме. У Сэма практический склад ума, он парень находчивый и сильный, поэтому я поручил ему выполнение всякого рода тяжелой работы.
Когда мы решили тщательно осмотреть дом и окрестности, Гарольд вытащил из чемодана тяжелую амбарную книгу и принялся делать заметки в виде маленьких, аккуратных значков. Тем временем Сэм исследовал подвал, где обнаружил котельную и генераторы, и вскоре мы включили свет и отопление, чтобы было проще со всем разобраться. Пока мы с Гарольдом продолжали осматривать содержимое дома, Сэм сбегал в город, где нанял бригаду рабочих. Им было дано первое задание — вырубить и сжечь поросль, которая заполонила сад. С наступлением темноты мы с Гарольдом продолжили осматривать комнату за комнатой, наше продвижение освещалось сверху колеблющимися пятнами желтого электрического света, а на каждой стене красными пятнами колебалось пламя факелов. Стоя или сидя на корточках на голых досках настила, Гарольд продолжал составлять свои бесконечные списки, я озирался по сторонам и изумлялся многообразию необычных предметов, которые окружали нас.
Мы обнаружили коллекцию книг, говорившую о широком круге интересов ее хозяина, как практических, так и научных. Мы том за томом открывали личные дневники, которые описывали жизнь ученого, путешественника, делового человека, спортсмена. Там были ящики с минералами, бабочками, картины, нарисованные маслом, альбомы с акварелями, альбомы с фотографиями, шкафы с музыкальными