ставить схороны по глухим местам, то ли делали они это иначе, чем венеды, но ни землянки, ни бревенчатой клети не встретил Годинович в лесах. Впрочем, только в первую ночь пути пришлось ему бедовать в лесу. Ко второму ночлегу вышел он на засеку дремучего бонде, который лопотал что-то на таком чудном наречии, что Волкан невольно вспомнил о неведомых скандах, из которых, согласно одной из баек, ходивших по Бирке, происходил Большой Рун.

Третий день уже догорал, когда путь Волькше преградил узкий пролив. На своем пути Годинович проходил обширные и протяженные озера, но то, что перед ним пролив, он понял почти сразу, как вступил на его лед. Не будь он в снегоступах, барахтаться бы ему в холодной воде. Стоило путнику ступить на ледяной панцирь, как тот сразу пошел угрожающими трещинам. Как же могло получиться, что на всех прочих озерах лед встал, а на этом нет? Выходило, что подо льдом вода течет, а не стоит. По шхере, по проливу, по протоке, по которой корабли Хрольфа уплывали на Волин и в Хавре, воды Мэларена убегали в Восточное море, стало быть, если Волькша не сбился с пути, то перед ним был Халлсфьорд.[177] А стало быть, если пойти на север вдоль него, то можно добраться до Виксберга. Того самого Виксберга, где возводили один из двух новых драккаров Хрольфа. Того самого Виксберга, где племянник Неистового Эрланда провел целых два дня, ожидая, пока на Бирке ему построят новые мостки. Словом, как только Годинович увидит Виксберг, так сможет с полным правом сказать, что добрался до Мэларена.

Короткий зимний день угас еще не совсем, когда Волькша завидел Виксберг на противоположном берегу пролива.

Лед угрожающе трещал всю дорогу, пока Годинович перебирался через протоку, а когда Волькше оставалось до берега не больше двух шагов, треснул и разошелся в стороны. Но Макошь была милостива: в этом месте под тонким слоем воды скрывался огромный каменный лоб, так что Варг замочил ноги только до колена.

Случись такое на одном из пройденных им озер, он бы отморозил себе ноги. Но улицы работящего Виксберга начинались всего в нескольких сотнях шагов от того места, где под венедом треснул лед. Так что мокрый мех на его сапогах только начал покрываться сосульками, а он уже стучался в дом того самого постоялого двора, где манскап Хрольфа останавливался прошедшим летом. Хозяин дома его не узнал – за лето у него побывало множество мореходов, но в дом путника пустил без всяких разговоров: серебро не бывает лишним ни летом, ни зимой, да и без серебра оставлять человека мерзнуть на улице – не добросердечно.

Последняя ночь Волькши вне Бирки прошла почти без сна. Мэларен был намного обширнее, чем все озера, которые Волькше пришлось пройти по пути от Норрчёпинга до Виксберга. Он полон течений и подводных ключей, а, стало быть, его лед непредсказуем, как нрав Хрольфовой жены Фриггиты. Провалиться под лед в нескольких сотнях шагов от родного дома или ждать еще несколько дней, пока мороз не упрочит озерный покров окончательно? Как быть? Вот и крутился Волькша на своей постели так, что хозяин из другой клети дома недовольно забурчал на неугомонного постояльца.

Утро было студеным и ветреным. В звонком, насквозь голубом небе ярился маленький холодный Хорс,[178] уже не способный согреть никого из жителей Яви. Волькша стоял на высоком берегу Мэларена и смотрел на север, где в пятнистой дали покрытого льдом, но не везде засыпанного снегом озера темнел абрис Бирки. Волькше даже показалось, что он видит дым из трубы их с Эрной дома. Сердце Годиновича зашлось от тоски, он рысцой бросился к постоялому двору, собрал свой походный скарб и, не слыша вразумляющих окриков, двинулся в самый опасный переход на своем пути.

Прежде чем ступить на припой, Волкан долго долбил его острием копья. У берега лед оказался в три пальца толщиной. Неплохо, хотя зимой на Волхове он намерзал и по две пяди. Надев потрепанные долгим переходом снегоступы, Годинович сошел с берега. Тишина. Только завывал над озером ветер. Медленно скользя по льду, Волькша двинулся к Бирке. Он старался держаться заснеженных мест, точно пара вершков снега делала лед прочнее. Когда темные проплешины были слишком обширны, чтобы их обходить, сумасбродный путник ложился на пузо и полз вперед, то и дело прислушиваясь к ледяному эху своих пластаний. Озерный лед урчал и утробно гудел. Но ни одна трещина не прорезала его толщу под тяжестью Годиновича.

Расстояние до Бирки сокращалось издевательски медленно. Гораздо медленнее, чем таяло благоразумие Волькши. Когда на острове стали различимы стволы берез, путник едва сдерживался, чтобы не побежать. Он повторял себе, что кануть в ледяную воду в пяти сотнях шагов от желанного берега – удел глупцов, и тем ни менее, оказываясь на заснеженных «полянах», переставлял ноги так быстро, как только мог.

У самой Бирки дорогу ему преградило огромное поле чистого и на вид тонкого льда. Полтораста шагов безумия или долгий обход по безопасному льду? Волькша колебался всего несколько мгновений. Крошечное студеньское[179] солнце уже перевалило за полдень. По твердой земле острова он пробежит оставшийся путь до своего дома быстрее голодного волка… Варг оправил дорожную суму, взял в руки копье, положил его поперек себя и… пополз к берегу.

Лед недаром казался опасным. Он не просто похрустывал изнутри, он расходился трещинами, длинными белыми прожилками. Всмотревшись в его глубину, Годинович похолодел от страха: тот имел толщину не более одного пальца. Даже лесной зверь не вышел бы на такой тонкий лед. А он, Волкан Кнутнев – Каменный Кулак, сын Годины – самоземца, самого умного мужика в верховьях Волхова, полз по нему и даже не думал поворачивать назад. Не думал… Не думал… Даже когда в трещинах стала проступать вода, Волькша продолжал двигаться вперед, ведь до твердой и в прямом смысле каменной земли Бирки оставалось рукой подать.

И вот, наконец, рука пластуна коснулась прибрежного камня. Все! Он дополз! Сердце бешено колотилось от усталости, от страха, от счастья. Волкан присел на камень и посмотрел на озеро. Его путь к берегу был отмечен густым узором трещин во льду, но он прошел этот путь. Прошел. Прошел!

Возле Волькшиного стоявшего на отшибе дома никого не было. Глаз сына ладонинского самоземца отметил изрядную поленницу дров вдоль всей северной стены дома – Эрна подошла к обустройству их хозяйства куда как обстоятельно.

Открыв дверь в нижнюю клеть, Волькша ощутил теплый кисловатый запах коровьей стайки и услышал полусонное чавканье телки. Закрома в его доме, конечно, не ломились, но разных мешков и корзин там было изрядно. Но Годиновичу было недосуг осматривать свои владения. С бешено колотящимся сердцем ступил он на первую ступеньку лестницы, ведшей в горницу…

Эрна терла пол пучком соломы. Непослушные рыжие волосы то и дело падали ей на лицо, и она откидывала их запястьем левой руки. Волькша тихонечко поднялся до середины лестницы и остановился, с трудом переводя дух от лицезрения того, как перекатываются в разрезе сорочки ее большие, налитые груди, как изгибается ее тонкий стан, а под юбкой, заткнутой за пояс, двигаются ядреные бедра. Вот только теперь, не то что два месяца назад, он больше не ощущал себя отроком, подглядывающим из орешника за девичьей купальней. Он знал наверняка, что ему выпало счастье быть мужем этой неудержимо желанной женщины.

Варг протопотал по ступенькам так, что те едва не сломались. Он ворвался в горницу, как разбойник, пришедший грабить. Эрна вскинула испуганный и в то же время решительный взгляд на человека, посмевшего своевольничать в доме Стейна Кнутнева, и закричала. Заголосила так радостно, так счастливо, что у Волькши подкосились колени. Он упал перед коленопреклоненной женой, и они обнялись.

– Муж мой! Возлюбленный мой! Солнце моего сердца! – ворковала по-ругийски Эрна и, заливаясь счастливыми слезами, целовала Варга в обветренные щеки.

– Леля моя! Любава! Лада моя ненаглядная! – по-венедски вторил ей Волькша, ловя губами ее губы.

Часть 3. Кровавая петля

Счастливый цветень

[180]

Как ни соскучился Волкан по женской ласке, по супружеской орати,[181] а прежде чем возлечь на брачное ложе с любимой женой, он почел за должное смыть с себя дорожную грязь. Почитай больше двух месяцев не был он в бане. Кожа его зудела как у шелудивого пса, а прикасаясь к белой нежной, как лепестки ромашки, коже Эрны, он особенно сильно ощущал всю грязь и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату