То становился низеньким, как пень,Его черты менялись непрестанно,А это было уж и вовсе странно.
LXXVI
Сам Дьявол озадачен был: и онУзнать сего пришельца затруднялся:Как непонятный бред, как дикий сон,Тревожный дух зловеще искажался,Иным он страшен был, иным — смешон,Иным он даже призраком казалсяОтца, иль брата, иль отца жены,Иль дяди с материнской стороны.
LXXVII
То рыцарем он мнился, то актером,То пастором, то графом, то судьей,Оратором, набобом, акушером,Ну, словом, от профессии любойВ нем было что-то, он тревожным взоромЯвлял изменчивость судьбы людской,Фантасмагорию довольно странную,О коей фантазировать не стану я.
LXXVIII
Его не успевали и назвать,Как он уже совсем другим являлся,Пожалуй, даже собственная мать,Когда он так мгновенно изменялся,Его бы не успела опознать;Француз, который выяснить пыталсяЖелезной Маски тайну,[40] — даже тотЗдесь всем догадкам потерял бы счет.
LXXIX
Порой, как Цербер, он являл собою«Трех джентльменов сразу» — это стильТворений миссис Малапроп,[41] — порою,Как факел, виден был он на сто миль,Порой неясной расплывался мглою,Как в лондонском тумане дальний шпиль,И Барком[42] он, и Туком[43] притворялся,И многим сэром Фрэнсисом[44] казался.
LXXX
Гипотезу имею я одну,Но помолчу о ней из спасенья,Что пэры мне вменят ее в винуКак дерзкое и вредное сужденье, —Но все-таки я на ухо шепнуТебе, читатель, это подозренье:Сей Юниус — НИКТО, — все дело в том, —Без рук писать умеющий фантом!