это могло случиться? Кому в голову могло прийти, что сыщик из Чикаго – женщина? Только другой женщине. От этой мысли Рейвен передернуло.
Неужели Маргарита благословляет ее союз со Слейтом? Но зачем ей это делать, если только это не весьма умная уловка, чтобы сбить ее со следа и не дать вычислить преступников? А может, она и Слейт задумали сами похитить серебро, но хотят отвести от себя подозрение?
С каждой минутой расследуемое ею дело становилось все сложнее, а у нее так и не прибавилось зацепок. Как ей узнать, кто из них преступник, если подозреваемых так много, а она одна?
Войдя в библиотеку, она задала себе еще один вопрос: куда все подевались? В библиотеке не было ни души.
– Сейди выманила всех в ресторан под предлогом, что настало время перекусить. – Слейт вышел из-за портьеры, отделявшей библиотеку от парикмахерской и душевой. – И здесь тоже никого нет.
– О! Ты меня напугал, Слейт, – сказала она, заставив себя не выдать охватившего ее волнения.
– Прости, я этого не хотел. Чувствуешь себя не в своей тарелке?
– Все немного на взводе. Думаю, на нас действует этот унылый ландшафт. Выгляни в окно. Неужели этому не будет конца? Здесь вообще есть хоть какие-нибудь города?
– Завтра утром, перед тем как свернуть на юг к Рио-Гранде и мексиканской границе, будет остановка в Марафоне.
– Наконец-то мы попадем в цивилизованный мир!
– Не совсем так, но наше путешествие оказалось не таким ужасным, как мы предполагали, ты согласна?
– Да, это так, если не считать, что у нас с Сейди минуты не было свободной.
– Знаю. Я тоже был занят. Кажется, я догадался, где они спрятали серебро.
Сердце Рейвен ёкнуло. Конечно, она права: Слейт сам охотится за серебром.
– А его как-то охраняют? Возможно, солдаты?
– Насколько я могу судить, никто не охраняет. Сентрано, видимо, считает, что неожиданная переброска груза с Южно-Тихоокеанской железной дороги в специальный поезд из Санта-Фе, каким является «Монтесума», спутает карты преступникам, орудующим в этом районе.
– Так должно было быть, но ты так не думаешь, не так ли?
– Точно не знаю, но мы в Техасе, а техасские рейнджеры не допустят, чтобы здесь что-нибудь украли.
– Полагаю, ты уверен, что они профессионалы.
– Во всяком случае, могу предположить, – усмехнулся Слейт.
– Я надеюсь, ты решил порвать с прошлым, потому что не хочешь попасть в руки рейнджеров?
– Не хочу, мэм.
– Я должна чувствовать себя в большей безопасности в Техасе?
– Ты везде должна чувствовать себя в безопасности, потому что я рядом.
Он был так близко, что Рейвен с трудом удавалось себя контролировать.
– Это твоя работа.
– Да, для этого меня нанял Тед, и я постараюсь сделать все, что в моих силах, чтобы мы благополучно добрались до Сан-Антонио.
– Не сомневаюсь. Между прочим, я только что разговаривала с Маргаритой.
– Как она?
– Одинока.
– Я знаю, но с этим ничего нельзя поделать.
– Надеюсь, что это не из-за меня. Я хочу сказать, что такая красивая женщина, как она, давно должна быть замужем или хотя бы помолвлена.
– Ее одиночество никак не связано ни со мной, ни с тобой. Возможно, она и была когда-то помолвлена. Но Техас – суровая страна. Может быть, ее жених был убит.
– Ты правда так думаешь?
– Я не говорю, что она была помолвлена, или что ее жених был убит. Я просто хочу сказать, что есть очень много причин, чтобы чувствовать себя одинокой в Техасе.
– Понимаю. И хотя я знаю, что когда-то вы были близки, я не могу не восхищаться ею.
– Рейвен, в моей жизни ты единственная женщина. Ты хочешь, чтобы я доказал тебе это прямо сейчас?
Он подошел так близко, что она ощутила жар его тела. Ей захотелось, чтобы он обнял ее, поцеловал, заставил забыть обо всем на свете. Но она отодвинулась от него и предупредила:
– Сюда в любой момент может кто-нибудь войти.
– Они все заняты едой.
– Даже не думай о том, чтобы прикасаться ко мне.