Генерал внимательно посмотрел на него и кивнул. У Куй Ю словно камень с души упал. Но тут генерал снова заговорил:
– Ты считаешь, что мой сын – идиот?
– Что?..
– Ты считаешь, что он слаб и умом, и телом?
Куй Ю вспомнил о молодом человеке, который за короткое время смог так прославить свой род.
– Он – шаолиньский монах. Разве он может быть слабым?
– Многие считали его выдающимся человеком. Он был надеждой нашей империи.
– О да.
– До тех пор пока он не встретился с твоей женой… Она его околдовала так же, как и тебя, – произнес он и резко наклонился вперед. – Как долго эта самая Джоана училась у нее? Как передается эта магия?
Куй Ю изумленно посмотрел на него и произнес:
– Она не училась у моей жены. Дело в том, что она была больна и ваш сын привел ее к нам.
Генерал надолго замолчал, и Куй Ю решил, что ему наконец-то удалось убедить его. После паузы Кэнг снова заговорил. Его голос звучал тихо и печально.
– Она была ранена, когда мой сын привел ее в твой дом.
– Да, она была ранена в шею.
– Значит, мой сын нашел ее, а потом она начала тренироваться вместе с твоей женой?
Куй Ю пожал плечами.
– Ей показали несколько упражнений для укрепления мышц живота.
Генерал покачал головой.
– Нет, живот здесь ни при чем. Эти женщины обладают какой-то особой магией.
«Единственная их магия заключается в том, что они могут страстно любить», – промелькнуло в голове у Куй Ю. Однако генерал, похоже, не понимал, что это такое, и отчаянно пытался придумать какие-то сверхъестественные причины странной «слабости» своего сына.
Кэнг угрюмо уставился в чашку с чаем.
– Твоя жена заставляет мужчин делать то, что она хочет.
– Какая ерунда!
– Но ты ведь женился на ней, несмотря на то что она была шлюхой!
– Она не была шлюхой! – снова повторил Куй Ю, хотя понимал, что объяснять что-либо Кэнгу – дело бесполезное. Генерал для себя уже все решил. Он считал, что во всем виновата магия. Что ж, китайцы хань верили в приметы, в богов и волшебников, почему маньчжуры не должны верить в колдовство? – Генерал Кэнг, клянусь жизнью своих сыновей, в этом нет никакой магии.
– Значит, ты хочешь, чтобы я в это поверил?
– Но это чистая, правда.
Генерал откинулся на спинку стула и, громко икнув, улыбнулся Куй Ю.
– Я проверю эту ее силу на своих солдатах. Я хочу увидеть собственными глазами, как действует волшебная сила, которой обладает твоя жена.
– Но у нее нет никакой силы! – повторил Куй Ю.
– Тебя околдовали, и поэтому ты ничего не знаешь, – с присущим ему упрямством произнес генерал и с презрением посмотрел на своего пленника. – Однако мой сын обо всем знал заранее. Он, должно быть, нашел эту белую женщину и уговорил Ши По, чтобы она раскрыла секреты своего колдовства.
– Это просто чушь какая-то!
– А потом он сбежал от тебя, боясь твоего возмездия.
– Он убежал от вас, генерал, а не от меня.
– После этого, как всякий верноподданный китаец, Цзоу Тунь приехал к императору, чтобы показать ему свою силу. Однако императрица Довагэр остановила его. Она боялась, что это может быть опасным для его жизни.
Куй Ю был в отчаянии.
– Но если ваш сын обладал такой великой силой, то почему он не воспользовался ею для того, чтобы спастись бегством? – спросил он.
Кэнг радостно улыбнулся.
– Он так и сделал. А иначе как бы ему удалось добраться до этого далекого острова? К тому же его все время сопровождала личная охрана императрицы Довагэр.
– Вы просто сумасшедший, – тихо произнес Куй Ю.
Генерал покачал головой.
– Я сам увижу, как действует эта могущественная сила. Я обязательно проверю, насколько хорошо мой