руками! Должен же я хоть что-то для тебя сделать, мальчик мой?»

Он решительно поднес пилюльку ко рту и… получил такой удар по руке, что та мигом повисла!

— Ты что это удумал? — взревел над ухом громовой бас. — Всякую дрянь в рот тянешь! Ты ее хотя бы мыл?

— Что?! — разворачиваясь, ошалело выдохнул он. Мало того что этот проклятый крикун невесть как оказался у него за спиной, так у него еще и вопросы дивные!

— Да так, к слову пришлось… — широко улыбнулся пожилой гном в рясе священника, разводя могучими руками. — Мой ученик очень настаивает на том, чтобы все-все было по науке. А спорить с ним я не намерен. Один раз уже проспорил.

— Хм. И ты теперь всегда моешь яд, перед тем как отравиться? — вежливо спросил ледгундский агент у пожилого степенного гнома.

— Ну, разумеется, — ухмыльнулся тот. — Ты что, не знаешь, что, если жрать немытое, желудок к чертям испортить можно? Ничего, вот с Шарцем поближе познакомишься, он тебе подробненько все это объяснит. И как это мне удалось воспитать такого зануду? Сам удивляюсь…

— Я арестован? — поглядев на гнома в упор, спросил агент.

— А ты где-то видишь кандалы и стражу? Мне вот почему-то кажется, что ты спасен. Мной.

Гномский башмак наступил на валявшуюся на полу пилюльку и раздавил ее.

— Ты собираешься убить меня самолично? — без особого интереса бросил ледгундский агент.

— А что, разве где-то есть гномье царство, ради которого бы стоило тебя убивать? — желчно отозвался гном. — Разве есть владыка, который мог бы приказать мне свернуть тебе шею?

«Владыкой мог бы стать ты сам, а насчет царства можно договориться!» — мелькнули в голове ледгундского агента привычные мысли. Он прежний произнес бы их не задумываясь. Он нынешний вообще не открыл рта. Хватит уже громоздить предательство на предательство.

— Пойдем, — сказал гном. — С тобой хочет поговорить один человек.

— Сэр Роберт де Бофорт? — устало поинтересовался ледгундский агент.

— Сэр Роберт де Бофорт — мальчишка, — пренебрежительно отмахнулся гном. — О чем с ним говорить? О том, как Олбария с Ледгундом прибрежный песочек поделить не могут? Пусть дети возятся в своей песочнице… Пойдем, с тобой хочет поговорить его наставник.

— О чем? — спросил ледгундец. — О чем он хочет со мной говорить?

— О новой земле, разумеется, — откликнулся гном. — О чем же еще могут говорить серьезные люди и гномы?

Дверь гостиничного номера захлопнулась. Двое, человек и гном, спустились вниз по лестнице.

* * *

— Эрик, мы тебе подарок приготовили, — сообщил Роджер.

— Здоровский, — добавил Джон.

— Тебе понравится, — пообещала Кэт, доставая стопку бумаги.

— Речь о том, чтобы я рассказал вам напоследок сказку? — улыбнулся Эрик.

Все трое решительно помотали головами.

— Речь о том… — важно начал Джон.

— …чтобы мы рассказали тебе сказку, — закончил за него Роджер.

— Тебе понравится, — повторила Кэт, раздавая братьям бумагу и карандаши.

— Далеко-далеко, за синими морями, за высокими горами, в стране Арсалии жил да был марлецийский король, — начал Джон.

— Что это он в Арсалии делал, если он марлецийский? — возмутился Роджер.

— Он еще не знал, что он марлецийский, он думал, что арсалийский, — ответил Джон. — Отстань, рассказывать мешаешь!

На листе бумаги возникла коронованная закорючка, долженствующая изображать неосведомленного короля.

— Ладно, — кивнул Роджер. — Рассказывай про своего дурацкого короля. А я вот что расскажу. Тысячу тысяч лет назад на неведомом острове жил огромный тысячеглавый дракон. Можно, я не буду рисовать все его головы?

— Можно, — с растерянной улыбкой кивнул Эрик.

— Давным-давно в холодном и снежном Ледгунде родился фаласский скакун, — начала Кэт. — Он не знал, что он фаласский. Он считал, что его подкинули и что он самый обыкновенный ледгундский тяжеловоз…

Эрик оторопел. Мало того что ему рассказывают аж три сказки одновременно и нужно быть не последним лазутчиком, чтобы во всем этом разобраться, все это успеть увидеть и запомнить, так еще и Кэт… как она узнала? Поняла? Почувствовала? Эта ее сумасшедшая сказка о коне, который ищет свой дом… как она догадалась?

— Значит, король царствовал долго и счастливо? — спросил Эрик, когда все три сказки закончились.

— Разумеется, — ответил довольный Джон.

— А дракону понравилось гномское пиво? — продолжил Эрик.

— Еще как! — сияя, поведал Роджер.

— Кэт, спасибо тебе, — тихо добавил Эрик.

— Ищи свой дом, — так же тихо ответила она.

— Спасибо, ребята, вы даже не представляете, что вы для меня сделали, — искренне сказал он.

— Зато мы представляем, что ты сделал для нас, — ответил Роджер.

— А когда немного подрастем, возьмешь нас в плаванье, — добавил Джон.

* * *

— За Святую Деву и попутный ветер!

— За удачу!

Огромные пивные кружки с треском столкнулись, и выплеснувшееся через край пиво полилось по столешнице, словно набегающая на берег волна.

— Эй! Пива сюда!

В портовом кабаке «Старый причал» прощались с берегом олбарийские моряки.

* * *

Стоя на корме корабля и глядя на удаляющийся берег, Эрик обнимал свою жену. Проходящий мимо него здоровенный моряк, сын священника Сэм, с умилением посмотрел на юную парочку.

Вы читаете Вторая клятва
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату